C'était pas Roméo ni Juliette
Mais on savait faire la fête
Oh
Quand elle réchauffait dans ses mains
L’oiseau du matin
Y’avait pas beaucoup de jardins
Quand on faisait parler les mains
C'était pas dans les pâquerettes
Ni dans le satin
Marie
Marie
Marie
Elle a pris mon cœur en otage
Elle a fait mon nid dans sa cage
Aux
Quatre coins
Elle est nue sous son manteau de laine
C’est la tramontane à Paris
C’est le noroît dans le midi
C’est la vent du large qui s'élève
Au milieu de ma vie
Marie
Marie
Marie
Y’a qu’au carnaval de Rio
Qu’on sait faire danser les mots
Oh
Quand tu dis je t’aime au soleil
Il se lève tôt
Et il te fait si chaud dans le dos
Que tu ne mets rien sur ta peau
Tu la danses nu la samba
Du petit negro
Marie
Marie
Marie
C'était pas Roméo ni Juliette…
Перевод песни Marie
Это был не Ромео и не Джульетта.
Но мы умели устраивать вечеринки.
Ох
Когда она грелась в его руках
Утренняя птица
Там было не так много садов.
Когда мы разводили руками
Это было не в ромашках.
Ни в атласной
Мэри
Мэри
Мэри
Она взяла мое сердце в заложники.
Она устроила мое гнездо в своей клетке.
В
Четыре угла
Она голая под шерстяным пальто
Это трамонтан в Париже
Это норок в полдень
Это ветер с моря поднимается
В середине моей жизни
Мэри
Мэри
Мэри
Только на карнавале в Рио
Что мы умеем танцевать слова
Ох
Когда ты говоришь, что я люблю тебя на солнце
Он рано встает
И тебе так жарко в спину
Что ты ничего не надеваешь на свою шкуру
Ты танцуешь ее голой самбой
От маленького негра
Мэри
Мэри
Мэри
Это был не Ромео и не Джульетта.…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы