Mademoiselle Ivonne era una pebeta
que en el barrio posta del viejo Montmartre
con su pinta brava de alegre griseta,
animo las fiestas de Les Quatre Arts.
Era la papusa del Barrio Latino,
que supo a los puntos del verso inspirar,
pero fue que un día llego un argentino
y a la francesita la hizo suspirar.
Madame Ivonne…
la cruz del sur fue como un sino
Madame Ivonne…
fue como el sino de tu suerte.
Alondra gris,
tu dolor me conmueve;
tu pena es de nieve,
Madame Ivonne…
Han pasao diez años que zarpo de Francia.
Mademoiselle Ivonne… hoy solo es madame,
la que al ver que todo quedo en la distancia,
con ojos muy tristes bebe su champagne.
Ya no es la papusa del Barrio Latino,
ya no es la mistonga florecita de lis…
ya nada le queda… ni aquel argentino
que entre tango y mate la alzo de Paris.
Перевод песни Madame Ivonne
Мадемуазель Ивонн была пебета.
что в квартале поста старого Монмартра
с его бравой красотой веселой гризеты,
я приветствую праздники Ле Quatre Arts.
Это была Папуса Латинского квартала.,
который знал, что точки стиха вдохновляют,
но это было то, что однажды я приехал аргентинец
и француженка заставила ее вздохнуть.
Мадам Ивонн…
Южный Крест был похож на Сино
Мадам Ивонн…
это было похоже на удачу.
Серый жаворонок,
твоя боль тронула меня.;
твое горе-снег.,
Мадам Ивонн…
Прошло десять лет, как я отплыл из Франции.
Мадемуазель Ивонн ... сегодня только мадам.,
тот, кто видит, что все осталось на расстоянии.,
с грустными глазами он пьет свое шампанское.
Это больше не Папуса Латинского квартала,
это больше не mistonga florecita де Лис…
у него больше ничего не осталось... ни того аргентинца.
пусть между танго и матом поднимется Парис.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы