Brother, brother, brother, Lucien, you’re like no other.
Listen very close 'cause I don’t like to boast.
Instead, I’ll tell the tale of a French who prevailed
Through the Mr. Crazy Rabbits who were always on his tail.
on sale, your rumour starts to wail.
Get caught with stolen goods and you will go to jail.
If you go to jail, then who will pay the bail?
They’ll put you back to France on a ship with a sail.
Escargot, Lucien, you eat snails.
(Hey yo Tip, what’s wrong with snails?)
From the Zulu nation, from a town called Paris,
Came to America to find liberty.
Instead of finding pleasure, all you found was misery,
But listen, Lucien, you have a friend in me.
Oh, luck luck will drive you butt baddy.
Next time you get some wheels, make it a Caddy.
In terms of doing good, I know you wish you really could,
But listen, brother man, I really think you can.
Succeed with the breed of the brothers on your back.
It’s the creme de la creme, and you can bounce with that.
It’ll take a minute, rice, so take my advice.
Trust in us, and thus you trust in your life.
Lucine, Lucien, Lucien, Lucien.
You should know!
Are you ready, Lu?
This one is for you,
Comin' from a true-blue, fits like a shoe.
Como esta usted or como talle vu?
Lucien, I’ll leave it up to you.
Voulez vous (vous).
Endez vous (vous).
Coo-coo (coo).
Les poo-poo (poo)
Watch that lass, gonna backlash fast.
Can you get a grip on the crackhead dip?
Sold you a paper bag, guess he saw you comin',
VCR from a neck-bone bummin',
$ 10 brother, he was hummin' and strummin',
Only had 20, he was livin' like ya slummin',
Gave him the money, well, I thought that was somethin',
Lookin' like a kid who was lost in crumbin'.
Don’t worry about a thing, I won’t get specific.
This is a song that is long and prolific.
Think of the stuff that I said if you can.
Figure it out, compute, understnad.
No problemo, I’ll help you with your demo
If you go to the store for me.
Lucien, I’m just kiddin'.
You should know!
You gotta get a grip on the missions you’ll be takin',
Not so much the mission, but you got crazy ignition.
Sure, the sugar-babies wanna give you a chance
With the French «savoir faire"and the sexy dance,
But is she really fly, or is she a guy?
I won’t ask why, 'cause I know that you try.
You try too hard, is that the answer to the riddle?
Instead of doin' so much, why don’t you do just a little?
Boy, what a cad, I guess we shouldn’t treat him bad.
In fact, it would be nice if we understood him like
A case of positionin' the feet in the shoes,
Sympathetic reason in the case of the blues.
Lucien is blue, even though he’s really brown.
I had to make the sound, his life is too profound.
On the up-and-up, he’s somethin' like a little pup,
Young and naive, it’s hard to believe.
As long as you’re strong, you can quest with the questers,
Jolly like a jumping bean or a jester.
Lucien, Lucien, Lucien, Lucien.
You should know!
Перевод песни Luck Of Lucien
Брат, Брат, Брат, Люсьен, ты как никто другой.
Слушай внимательно, потому что я не люблю хвастаться.
Вместо этого я расскажу историю о французе, который одержал верх
Над мистером сумасшедшими кроликами, которые всегда были у него на хвосте.
в продаже твой слух начинает рыдать.
Попасться с украденными вещами, и ты отправишься в тюрьму.
Если ты сядешь в тюрьму, то кто заплатит залог?
Они отправят тебя обратно во Францию на корабле с парусом.
Улитка, Люсьен, ты ешь улиток.
(Эй, эй, чаевые, что не так с улитками?)
Из зулусской нации, из города под названием Париж,
Приехал в Америку, чтобы найти свободу.
Вместо того, чтобы найти удовольствие, ты нашел лишь страдание,
Но послушай, Люсьен, во мне есть друг.
О, удача сведет тебя с ума.
В следующий раз, когда у тебя будут колеса, сделай из них Кадиллак.
Что касается хороших дел, я знаю, ты бы очень хотел,
Но Послушай, братец, я правда думаю, что ты можешь.
Преуспей с породой братьев на твоей спине.
Это крем-де-ла-крем, и ты можешь попрыгать с ним.
Это займет минуту, Райс, так что прими мой совет.
Доверься нам, и таким образом ты доверяешь своей жизни.
Люсина, Люсьена, Люсьена, Люсьена.
Ты должен знать!
Ты готова, Лу?
Эта песня для тебя,
Идет от истинно синего, подходит, как ботинок.
Como esta usted или como talle vu?
Люсьен, я оставлю это на твое усмотрение.
Voulez vous(vous).
Эндез воус (vous).
Coo-coo(coo).
Ле-пу-пу (пу-пу)
Смотри на эту девчонку, она быстро откликнется.
Ты можешь ухватиться за крэка?
Продал тебе бумажный пакет, думаю, он видел, как ты приходишь, видеомагнитофон с шеи, брат за 10 долларов, он был горбатым и неуклюжим, у него было только 20, он жил, как ты, слуммин, дал ему деньги, ну, я думал, это было что-то, похожее на ребенка, который потерялся в крошке.
Не беспокойся ни о чем, я не стану уточнять.
Эта песня длинная и плодовитая.
Подумай о том, что я сказал, если сможешь.
Разберись с этим, вычисли, дублер.
Нет проблем, Я помогу тебе с демо,
Если ты пойдешь за мной в магазин.
Люсьен, я просто шучу.
Ты должен знать!
Ты должен ухватиться за миссии, которые ты возьмешь,
Не столько за миссию, но у тебя сумасшедшее зажигание.
Конечно, сладенькие хотят дать тебе шанс
С французским "savoir faire" и сексуальным танцем,
Но она действительно летает, или она парень?
Я не спрошу почему, потому что я знаю, что ты пытаешься.
Ты слишком стараешься, это ответ на загадку?
Вместо того, чтобы делать так много, почему бы тебе не сделать хоть немного?
Парень, что за Кадиллак, думаю, мы не должны плохо с ним обращаться.
На самом деле, было бы здорово, если бы мы поняли его, как
Случай позирования ног в туфлях,
Сочувствия в случае блюза.
Люсьен голубой, даже если он действительно коричневый.
Мне пришлось издать звук, его жизнь слишком глубока.
На подъеме он что - то вроде маленького щенка,
Молодой и наивный, в это трудно поверить.
До тех пор, пока ты силен, ты можешь искать с questers,
Веселый, как прыгающий боб или шут.
Люсьен, Люсьен, Люсьен, Люсьен.
Ты должен знать!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы