Qué pena me da tu caso
Lo tuyo es mental
Qué pena me da tu caso
Lo tuyo es mental
Decías que yo era tuya
Y de nadie más
Y solo en tu pensamiento
Tristeza me das
Publicabas en la prensa
Conquistas de amor
Pero a nadie ya convences
No tienes sabor
Te las das de millonario
Doquiera que vas
Cuando hay que pagar las cuentas
No lo haces jamás
Tus yates, tus palacetes
Tus carros, qué tal
No sabes con quién te metes
Lo tuyo es mental
Si quieres que yo te ayude
Despiértate ya
Olvida tus viajes raros
Que eso no está en na'
Vete a ver con un psiquiatra
A ver qué te da
De veras lo tuyo es grave
Grave de verdad
¡Enajenado mental!
Перевод песни Lo Tuyo Es Mental
Как мне жаль твое дело.
Твоя вещь умственная.
Как мне жаль твое дело.
Твоя вещь умственная.
Ты говорил, что я твой.
И ни от кого другого.
И только в твоей мысли
Печаль, которую ты даешь мне,
Вы публиковали в прессе
Завоевания любви
Но никого уже не убедишь.
У тебя нет вкуса.
Ты даешь их миллионеру.
Куда бы ты ни пошел.
Когда вы должны оплатить счета
Ты никогда этого не делаешь.
Твои яхты, твои дворцы.
Ваши машины, как насчет
Ты не знаешь, с кем связываешься.
Твоя вещь умственная.
Если ты хочешь, чтобы я помог тебе.
Проснись уже.
Забудьте о своих странных путешествиях
Что это не в на'
Сходи к психиатру.
Посмотрим, что это даст тебе.
У тебя серьезно.
Серьезный по-настоящему
Психическое отчуждение!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы