As it fell out upon a day
As many in the year
Musgrave to the church did go
To see fair ladies there
And some came down in red velvet
And some came down in Pall
And the last to come down was the Lady Barnard
The fairest of them all
She’s cast a look on the Little Musgrave
As bright as the summer sun
And then bethought this Little Musgrave
This lady’s love I’ve won
Good-day good-day you handsome youth
God make you safe and free
What would you give this day Musgrave
To lie one night with me
Oh, I dare not for my lands, lady
I dare not for my life
For the ring on your white finger shows
You are Lord Barnard’s wife
Lord Barnard’s to the hunting gone
And I hope he’ll never return
And you shall sleep into his bed
And keep his lady warm
There’s nothing for to fear Musgrave
You nothing have to fear
I’ll set a page outside the gate
To watch til morning clear
And woe be to the little footpage
And an ill death may he die
For he’s away to the green wood
As fast as he could fly
And when he came to the wide water
He fell on his belly and swam
And when he came to the other side
He took to his heels and ran
And when he came to the green wood
'Twas dark as dark can be
And he found Lord Barnard and his men
Asleep beneath the trees
Rise up rise up Master he said
Rise up and speak to me
Your wife’s in bed with Little Musgrave
Rise up right speedily
If this be truth you tell to me
Then gold shall be your fee
And if it be false you tell to me
Then hangéd you shall be
Go saddle me the black he said
Go saddle me the grey
And sound you not the horn said he
Lest our coming it would betray
Now there was a man in Lord Barnard’s train
Who loved the Little Musgrave
And he blew his horn both loud and shrill
Away! Musgrave Away!
Oh, I think I hear the morning cock
I think I hear the jay
I think I hear Lord Barnard’s horn
Away Musgrave Away
Oh, Lie still, lie still, you little Musgrave
And keep me from the cold
It’s nothing but a shepherd boy
Driving his flock to the fold
Is not your hawk upon its perch
Your steed is eating hay
And you a gay lady in your arms
And yet you would away
So he’s turned him right and round about
And he fell fast asleep
And when he woke Lord Barnard’s men
Were standing at his feet
And how do you like my bed Musgrave
And how do you like my sheets
And how do you like my fair lady
That lies in your arms asleep
Oh, It’s well I like your bed he said
And well I like your sheets
And better I like your fair lady
That lies in my arms asleep
Get up, get up young man he said
Get up as swift as you can
For it never will be said in my country
I slew an unarmed man
I have two swords in one scabbard
Full dear they cost me purse
And you shall have the best of them
I shall have the worst
And So slowly, so slowly he rose up
And slowly he put on
And slowly down the stairs he goes
A-Thinking to be slain
And the first stroke Little Musgrave took
It was both deep and sore
And down he fell at Barnard’s feet
And word he never spoke more
And how do you like his cheeks, lady
And how do you like his chin
And how do you like his fair body
Now there’s no life within
It’s well I like his cheeks she said
And well I like his chin
And better I like his fair body
Than all your kith and kin
And he’s taken up his long long sword
To strike a mortal blow
And through and through the Lady’s heart
The cold steel it did go
As it fell out upon a day
As many in the year
Musgrave to the church did go
To see fair ladies there
Перевод песни Little Musgrave
В тот день, когда он выпал,
Как многие в этом году,
Мусгрейв в церковь ходил,
Чтобы увидеть прекрасных дам,
А некоторые спускались в красном бархате,
А некоторые спускались в
Воле, и последним, кто спускался, была леди Барнар,
Самая прекрасная из них.
Она бросила взгляд на маленькую Мусгрейв,
Яркую, как летнее солнце,
А затем безмолвную эту маленькую Мусгрейв,
Любовь этой леди, которую я выиграл.
Добрый день, Добрый день, ты, красавец, молодость,
Боже, сделай тебя безопасным и свободным.
Что бы ты дала этому дню,
Чтобы однажды ночью ты солгала со мной?
О, я не смею ради своих земель, леди.
Я не смею ради своей жизни
Ради кольца на твоем белом пальце.
Ты-
Жена лорда Барнарда, Лорд Барнарда на охоте ушел,
И я надеюсь, что он никогда не вернется,
И ты будешь спать в его постели
И согреешь его леди.
Нечего бояться, Мусгрейв,
Тебе нечего бояться.
Я поставлю страницу за воротами,
Чтобы смотреть, пока утро не станет ясным,
И горе будет на маленькой странице,
И больная смерть может умереть
За то, что он улетит в зеленый лес
Так быстро, как только сможет летать.
И когда он подошел к широкой воде,
Он упал на живот и поплыл.
И когда он пришел на другую сторону.
Он взял себя в руки и побежал.
И когда он подошел к зеленому лесу
, он увидел Лорда Барнарда и его людей,
Спящих под деревьями.
Восстань, Восстань, мастер, он сказал:
Встань и поговори со мной,
Твоя жена в постели с маленькой Мусгрейв.
Быстро поднимайся!
Если это правда, что ты говоришь мне,
То золото будет твоим гонораром.
И если это будет ложью, ты скажешь мне,
Тогда ты будешь хангедом.
Иди, оседлай меня, черный, он сказал,
Оседлай меня, серый
И звук, ты не горн, сказал, что он,
Чтобы наше пришествие не предало.
Теперь в поезде Лорда Барнарда был человек,
Который любил маленький Мусгрейв,
И он громко и пронзительно раздул свой рог!
Мусгрейв прочь!
О, Кажется, я слышу утренний член,
Кажется, я слышу Джея.
Кажется, я слышу, как горн Лорда Барнарда
Уходит прочь, Мусгрейв прочь.
О, лежи спокойно, лежи спокойно, Ты, маленький Мускгрейв,
И не дай мне замерзнуть.
Это не что иное, как пастух,
Который загоняет свою паству в лоно,
Это не твой ястреб на своем окуне,
Твой конь ест сено,
А ты-гей-леди в твоих объятиях,
И все же ты уходишь,
Поэтому он повернулся к нему направо и снова,
И он быстро заснул.
И когда он проснулся, люди Лорда Барнарда
Стояли у его ног,
И как тебе нравится моя постель,
И как тебе нравятся мои простыни,
И как тебе нравится моя прекрасная леди,
Которая лежит в твоих объятиях, Спящая?
О, хорошо, мне нравится твоя кровать, как он сказал.
И мне нравятся твои простыни,
И мне больше нравится твоя прекрасная леди,
Что лежит в моих объятиях, Спящая.
Вставай, вставай, молодой человек, он сказал.
Вставай так быстро, как только можешь,
Ибо никогда не будет сказано, что в моей стране
Я убил безоружного человека.
У меня есть два меча в одном ножнах,
Дорогая, они стоят мне сумочку,
И у тебя будет лучшее из них.
У меня будет худшее.
И так медленно, так медленно он поднимался
И медленно он надевал
И медленно спускался по лестнице.
Я думал, что меня убьют,
И первый удар, который сделал маленький Мусгрейв,
Был и глубоким, и больным,
И он упал на ноги Барнарда
И сказал, что никогда не говорил больше,
И как вам нравятся его щеки, леди,
И как вам нравится его подбородок,
И как вам нравится его прекрасное тело?
Теперь внутри нет жизни.
Это хорошо, мне нравятся его щеки, она сказала, и хорошо, мне нравится его подбородок, и лучше, мне нравится его прекрасное тело, чем все твои Кит и родня, и он взял свой длинный меч, чтобы нанести смертельный удар, и сквозь и сквозь сердце Леди холодная сталь, которая выпала в тот день, когда многие в год Мусгрейв в церковь ходили посмотреть на прекрасных дам.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы