De parallèles en méridiens
Je parcours ce continent
Et quand parfois on me demande d’où je viens
Moi je répond simplement
Hey
Si je m’ennuie du temps qui passe
Entre mers et vents du Nord
Dans ce pays de grands espaces
De neige et de fjords
Je reviens toujours encore
Je ne suis pas Californien
Mais je suis bien d’Amérique
Et j’ai gardé de tous les miens
La mémoire et la musique
Y’a des sourires dont on se lasse
Qui passent comme des météores
Mais y’a des liens que rien ne casse
Et qui restent forts
Nos racines sont nos trésors
Où que je sois dans le monde
Ces terres où je vagabonde
Et je dors A Paris, New York ou «L.A.»
Je suis et resterai Un «homme du Nord»
Je ne suis pas Californien
Mais je suis bien d’Amérique
Et j’ai gardé de tous les miens
La mémoire et la musique
Je ne suis pas Californien
Mais je suis bien d’Amérique
Et j’ai gardé de tous les miens
La mémoire et la musique
Перевод песни L'homme du nord
От параллелей к меридианам
Я путешествую по этому континенту
И когда иногда меня спрашивают, откуда я родом
Я просто отвечаю
Эй
Если мне надоест время, которое проходит
Между морями и северными ветрами
В этой стране больших пространств
Снег и фьорды
Я всегда возвращаюсь снова
Я не калифорниец.
Но я из Америки
И я сохранил от всех своих
Память и музыка
Улыбки надоели.
Которые проходят, как метеоры
Но есть связи, которые ничего не нарушают
И которые остаются сильными
Наши корни-наши сокровища
Где бы я ни был в мире
Те земли, где Я странствую
И я сплю в Париже, Нью-Йорке или "Лос-Анджелесе" «»
Я есть и останусь " Северным человеком»
Я не калифорниец.
Но я из Америки
И я сохранил от всех своих
Память и музыка
Я не калифорниец.
Но я из Америки
И я сохранил от всех своих
Память и музыка
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы