Caro Gennaro
Grazie per la tua lettera affettuosa
Con la quale me dice e turnà a Napoli
Ma 'e riturnà ormai nunn'è cchiù cosa
Tu 'o saje si songo o no napulitano
Ma nun me pozzo movere 'a Milano
'A nebbia? Ah, si sapisse che d' è 'a nebbia
Quanno stò n’zieme 'a nnammurata mia
Jammo abbracciate d’into 'a st’acqua e annese
E ce vasammo a ore mm’iez' 'a via
I maccheroni?
E pure ccà ce stanno
Non ci mancano mai, e a stu paese
C'è una specialità, che spesso 'a fanno…
E a chiammamo 'o risotto «a milanese»
Caro Gennaro
Quanno a braccetto ca biondina mia
Io le parlo d' 'o cielo e 'o mare e Napoli
Tanno me piglia n' 'a malincunia
Tanno vurria turnà a vasà a qualcuno
Ma a Napoli nun tango cchiù a nisciuno
Перевод песни Lettera da Milano
Дорогой Дженнаро
Спасибо за ваше ласковое письмо
С которой он говорит мне и turnà в Неаполе
Но теперь он вернется к тому, что
Tu ' o saje si songo or no napulitano
Но я не хочу, чтобы кто-то был в Милане.
"В тумане? Ах, вы бы знали, что d 'это' в тумане
Когда я стал н'Зи ' в ннаммурата Мия
Jammo обнялись d'into ' a st'acqua e annese
И мы пошли в час, когда мы вышли на улицу.
Макароны?
И они тоже
Мы никогда не скучаем, и в stu страна
Существует специальность, которая часто ' а сделать…
И в ciamamo 'o ризотто" в Милане»
Дорогой Дженнаро
Quanno в руке ca блондинка МИА
Я говорю с ней " о небо и о море и Неаполь
Tanno me piglia n '' a меланхолия
Tanno vurria поворачивает к Васе к кому-то
Но в Неаполе нет танго.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы