Je n’ai pas suivi les chemins qui mènent à Rome
J’ai plus appris des arbres que des hommes
Si je n’avais pas pris mes jambes à mon cou
On m’aurait bientôt mis la corde au cou
Prenez-moi pour un fou, je m’en fous
Rien ne peut déranger les rêveries du promeneur solitaire
Me voici donc seul sur la terre
Comme sur une planète étrangère
Je n’ai plus d’amis, plus de frères
Pour me tendre la main
J’ai pensé partir sur les mers
À quoi bon puisque ma misère
Je la porte dans mes artères
Je suis seul comme un chien
Dans ces forêts où je me terre
Sur ces chemins lointains où j’erre
Je converse avec les fougères
Qui me sont plus fidèles
Que toutes ces femmes éphémères
Qui m’ont promis leur vie entière
Et m’ont quitté sans trop s’en faire
Quand j’avais besoin d’elles
Après tout tant pis si personne ne m’aime
Au moins je suis en paix avec moi-même
Et j’ai accepté d’en payer le prix
Je me suis enfuis si loin de Paris
Que vos moqueries et vos railleries
Ne viennent plus déranger
Les rêveries du promeneur solitaire
Me voici donc seul sur la terre
Comme sur une planète étrangère
Je n’ai plus d’amis, plus de frères
Pour me tendre la main
J’ai rêvé d’un système planétaire
D’une société égalitaire
Pour tous les humains de la terre
Mais j’ai rêvé pour rien
Pourtant quand je regarde en arrière
Vers les sommets de ma carrière
Vous tous qui me jetez la pierre
Vous me portiez aux nues
La gloire est chose passagère
Le monde est toujours à refaire
Et moi j’ai mordu la poussière
Je suis un homme tout nu
Quant sonnera mon heure dernière
Quand vous me mettrez six pieds sous terre
Quand je n’aurais plus qu'à me taire
Moi qui parlait trop haut
Remettez a Monsieur Voltaire
Ce dernier mot d’un pamphlétaire
Au revoir ailleurs que sur terre
Signé Jean-Jacques Rousseau
Перевод песни Les rêveries du promeneur solitaire
Я не пошел по тропинкам, ведущим в Рим.
Я узнал больше о деревьях, чем о людях
Если бы я не обхватил ногами мою шею
Скоро бы мне веревку на шею накинули.
Примите меня за сумасшедшего, мне все равно
Ничто не может нарушить мечтаний одинокого ходока
Так вот я один на земле
Как на чужой планете
У меня больше нет друзей, нет братьев.
Чтобы протянуть мне руку
Я думал уехать на море.
Что хорошего, так как мое несчастье
Я ношу ее в своих артериях
Я один, как собака
В тех лесах, где я
На тех далеких путях, где я блуждаю
Я общаюсь с папоротниками
Кто мне вернее
Что все эти мимолетные женщины
Которые обещали мне всю свою жизнь
И покинули меня без особого труда.
Когда я нуждался в них
Ведь так плохо, если меня никто не любит.
По крайней мере, я в мире с самим собой
И я согласился заплатить за это
Я убежал так далеко от Парижа.
Что ваши насмешки и насмешки
Не приходят больше беспокоить
Мечты одинокого ходока
Так вот я один на земле
Как на чужой планете
У меня больше нет друзей, нет братьев.
Чтобы протянуть мне руку
Я мечтал о планетной системе
Эгалитарного общества
Для всех людей Земли
Но я зря мечтал
Но когда я оглядываюсь назад
К вершинам моей карьеры
Вы все, кто бросает в меня камень
Вы носили меня в обнаженном виде.
Слава-мимолетная вещь
Мир всегда должен быть переделан
А я в пыль клюнул.
Я голый человек
Как будет звучать мой последний час
Когда вы положите меня на шесть футов под землю
Когда мне останется только молчать.
Я, который говорил слишком громко
Передайте господину Вольтеру.
Это последнее слово памфлетиста
До свидания в другом месте, кроме Земли
Подпись Жан-Жак Руссо
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы