Face à ce grand Miroir
Le corps sans vie
Flottait calmement…
Sa silhouette tournoyante
Eclairée par quelques bougies
Déposées ici comme pour accueillir la Mort
Reflétait la peur…
Seules la poussière et la cendre
Semblaient être vivantes…
Caressées par un léger vent
Elles dansaient autour de la Mort…
Les Yeux du corps brillaient
Des larmes coulaient lentement
De cet abîme de chair et de sang
Refusé par un esprit différent
De celui des autres hommes…
La vie sur cette terre
Etait un tourment d’agonies…
L’esprit différent choisit alors
Un autre monde
Que celui des hommes
Une autre voie
Que celle de la foi…
Ce gestalt de peur
Et de Chagrin
Etait la preuve
Que la vie venait
Une nouvelle fois
D'être défiée…
L’envers du miroir sera
Peut-être une délivrance
Ou bien ne sera que Malveillance…
(Translation)
(The Reverse Side of the Mirror…)
In front of this large mirror
The lifeless body
Was calmly floating…
Its whirling silhouette
Enlightened by some candles
Put there as to welcome death
Was reflecting fear…
The eyes of the body were sparkling
Tears were slowly dropping
From this abyss of flesh and blood
That had been refused by a mind
Differing from that of other men…
Life on this earth
Was a torment of agonies…
The different mind then chose
Another world
Than that of men
Another path
Than that of Faith…
This gestalt of fear
And sorrow
Proved that life had been
Once more defied…
The reverse side of the mirror
May be a release
Or will just be malevolence…
(Translated from french by Aries)
Перевод песни L'envers du miroir
Перед этим большим зеркалом
Безжизненное тело
Плавал спокойно…
Его кружащаяся фигура
Освещенный несколькими свечами
Здесь, как бы приветствуя смерть
Отражал страх…
Только пыль и пепел
Казались живыми…
Ласкал легкий ветер
Они танцевали вокруг смерти.…
Глаза тела блестели
Слезы медленно текли
Из этой бездны плоти и крови
Отказано иным разумом
От других мужчин…
Жизнь на этой земле
Был мучением агонии…
Другой разум выбирает тогда
Другой мир
Чем у мужчин
Другой путь
Чем вера…
Этот гештальт страха
И от горя
Был доказательством
Что жизнь приходила
Еще раз
Быть брошенной…
Изнанка зеркала будет
Может быть, избавление
Или будет только злонамеренность…
(Перевод)
(The Reverse Side of the Mirror…)
В передней части этого широкого зеркала
The lifeless body
Was floating calmly…
Его вихрь силуэт
Enlightened by some candles
Положи там, как на прощанье смерть.
Was reflecting fear…
Глаза тела искрились
Слезы были медленными каплями
Из этой бездны Флеша и крови
Что было отказано разумом
Differing from that of other men…
Жизнь на этой земле
Была буря агоний…
The different mind then-то
Другой мир
Than that of men
Another path
Than that of Faith…
This гештальт of fear
And sorrow
Доказано, что жизнь была
Once more defied…
The reverse side of the mirror
Может быть, отпустили
Или будет просто плохо…
(Translated from russian by Aries)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы