Au bord d’un étang endormi
Un enfant pose des questions:
«C'est quoi la nuit? C’est quoi l’ennui?
Où s’en vont mourir les avions?
Qu’est-c' que tu crains, dis-moi, l'étang?
On est seuls rien que moi et toi
Et je sais bien que tu m’entends
Pourquoi tu ne me réponds pas ?"
Alors l'étang s’ouvre en douceur
Et prend l’enfant entre ses bras
Il lui explique la douleur
La vie, la mort, le feu, le froid
«Raconte encore», lui dit l’enfant
Et le lac parle de la mer
Qui garde cachés ses trésors
Et ses vaisseaux et ses corsaires
«Je sais bien d’autres choses encore
Mais il te faut rentrer chez toi
C’est tard. Je dors
Rentre vite. Ne prends pas froid.»
Mais l’enfant questionne toujours
Et toujours lui répond l'étang
Lorsque se lèvera le jour
Il sera endormi, l’enfant
Si vous passez un jour par là
S’il vous semble entendre des voix
Surtout, ne vous effrayez pas:
C’est l'étang qui parle tout bas
C’est l'étang qui répond
A des questions
C’est l'étang qui répond
A des questions
Перевод песни L'enfant et l'étang
На берегу сонного пруда
Ребенок задает вопросы:
«Что за ночь? Что за скука?
Где погибнут самолеты?
Чего ты боишься, скажи, пруда?
Мы одни, только ты и я.
И я знаю, что ты меня слышишь.
Почему ты мне не отвечаешь ?"
Так плавно открывается пруд
И берет ребенка на руки
Он объясняет ей боль
Жизнь, смерть, огонь, холод
"Расскажи еще", - сказал ему ребенок
И озеро говорит о море
Кто скрывает свои сокровища
И его корабли и Корсары
«Я знаю много других вещей
Но ты должен вернуться домой.
Уже поздно. Я сплю
Возвращайся скорее. Не простудись.»
Но ребенок все равно допрашивает
И всегда ему отвечает пруд
Когда встанет день
Он будет спать, ребенок
Если вы когда-нибудь пройдете через это
Если вам кажется, что вы слышите голоса
Главное, не пугайтесь:
Это пруд, который говорит вниз
- Ответил пруд.
Вопросы
- Ответил пруд.
Вопросы
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы