Je voudrais être ce monsieur qui passe
Ce monsieur qui passe sans se presser
Il a le charme des princes de race
Qu’on a mis au monde tout habillés
Costume en lin, chemise en soie
Cravate à pois, chaussures en daim
Ce monsieur-là connaît bien son solfège
Il joue comme un Chopin des Nocturnes en arpège
Coupe au rasoir, ongles soignés
Montre en sautoir, parfum discret
Ce monsieur-là a la taille rêvée
Pour marcher dans la foule sans lever le nez
Et je voudrais être ce monsieur qui passe
Ce monsieur qui passe et ne me voit pas
Avoir ce regard où je ne vois trace
Du regret de qui, de l’ennui de quoi
Qu’il me fait envie, que je voudrais être
Ce monsieur qui passe et qui n’est pas moi
Moi dont je suis las, dans qui je m’empêtre
Que je n’aime pas
Je voudrais être ce monsieur qui passe
Il a le sourire des gens satisfaits
Et dans sa tête d’où rien ne dépasse
Tout est à sa place, tout est rangé
Voiture de sport, ski à Morzine
Yacht aux Açores, le grand standing
Je quitte tout, je veux vivre sa vie
Et puis j’offre la mienne à n’importe quel prix
Museau fripé, nez en avant
Sourcils fâchés, les yeux tombants
Mes folies douces et mes peines de cœur
Allez, je brade tout, le pire et le meilleur
Que je voudrais être ce monsieur qui passe
Ce monsieur qui passe et qui ne sait rien
Rien de mes espoirs, rien de mes angoisses
Rien de mes révoltes serrées dans mes poings
Je veux une vie où tout soit limpide
Où ne traînent pas tant des chiens perdus
Tant d'étés fanés, tant de chambres vides
Tant d’amours déçues
Ça y est! c’est moi lui, je passe à sa place
Ma peau se défroisse, je deviens charmant
Qu’est-ce que c’est vaste, enfin j’ai de l’espace
Sa tête, ô miracle, me va comme un gant
J’garde ma Jaguar, j’mange chez Régine
J’commande à boire, je me sens «in»
J’ai plus d’idées, enfin je suis tranquille
Les idées, cher Edgar, c’est pour les imbéciles
Je rentre chez moi, enfin, chez lui
J’entends une voix: «Bonsoir chéri !»
Non, pas sa femme ! Non, pas sa femme à lui !
Non, pas sa femme, pas sa femme à lui !
Je ne veux plus être ce monsieur qui passe
Et grand bien lui fasse d'être aussi beau
Je lui rends sa femme, ses tableaux de chasse
Je reprends mes billes, rendez-moi ma peau
Monsieur qui passez au regard tranquille
Comme je vous plains de n'être pas moi
Gardez votre cœur plein d’automobiles
Je garde le mien, je rentre chez moi.
Перевод песни Le monsieur qui passe
Я хотел бы быть тем джентльменом, который проходит
Этот джентльмен, который проходит мимо, не торопясь
Он имеет очарование породистых принцев
Что мы вышли на свет одетыми.
Льняной костюм, шелковая рубашка
Галстук в горошек, замшевые туфли
Этот джентльмен хорошо знает свое сольфеджио
Он играет как Шопен Ноктюрн в арпеджио
Бритвенная стрижка, аккуратные ногти
Часы, сдержанный аромат
Этот джентльмен имеет мечтательный размер
Чтобы идти в толпе, не поднимая носа
И я хотел бы быть тем джентльменом, который проходит
Этот джентльмен, который проходит мимо и не видит меня
Имея этот взгляд, где я вижу след
От сожаления о ком, от скуки о чем
Что он заставляет меня завидовать, что я хотел бы быть
Этот проходящий мимо джентльмен, а не я.
Я устал, в ком я запутался
Что мне не нравится
Я хотел бы быть тем джентльменом, который проходит
Он улыбается довольным людям
И в голове, из которой ничего не торчит
Все на своих местах, все прибрано
Спортивный автомобиль, катание на лыжах в Морзине
Яхта на Азорских островах, высокий стандарт
Я бросаю все, я хочу жить его жизнью
И тогда я предлагаю свою по любой цене
Оскаленная морда, нос вперед
Сердитые брови, опущенные глаза
Мои сладкие безумия и горести сердца
Давай, я беру все, худшее и лучшее
Что я хотел бы быть тем джентльменом, который проходит
Этот проходящий мимо и ничего не знающий джентльмен.
Ничего из моих надежд, ничего из моих тревог
Ничто из моих бунтов, сжатых в кулаки
Я хочу жизни, в которой все будет кристально чистым.
Где не болтаются столько потерянных собак
Столько выцветших лет, столько пустых комнат
Так много любви разочарованы
Получилось! это я его, я вместо него
Моя кожа очищается, я становлюсь очаровательной
Что это огромное, наконец, у меня есть пространство
Его голова, о чудо, идет мне, как перчатка
Я держу свой Ягуар, я ем У Реджины.
Заказываю выпить, чувствую себя «в»
У меня больше нет идей, наконец, я спокоен
Идеи, дорогой Эдгар, это для дураков
Я возвращаюсь домой, наконец, к нему
Слышу голос: "Добрый вечер, дорогой !»
Нет, не его жена ! Нет, не жена ему !
Нет, не жена, не жена ему !
Я больше не хочу быть тем джентльменом, который проходит
И большое благо делает его таким красивым
Я возвращаю ему его жену, его охотничьи картины.
Я забираю свои шарики, верните мне мою кожу
Господин, переходящий в спокойный вид
Как я жалуюсь, что не я
Держите свое сердце полным автомобилей
Я свое оставлю, пойду домой.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы