Caillou, genou, chou, pou, joujou, bijou,
Répétait sans fin le petit hibou.
Joujou, bijou, pou, chou, caillou, genou,
Non, se disait-il, non, ce n’est pas tout.
Il y en a sept pourtant, sept en tout:
Bijou, caillou, pou, genou, chou, joujou.
Ce n’est ni bambou, ni clou, ni filou…
Quel est donc le septième? Et le hibou,
La patte appuyée au creux de sa joue,
Se cachait de honte à l’ombre du houx.
Et il se désolait, si fatigué
Par tous ses devoirs de jeune écolier
Qu’il oubliait, en regardant le ciel
Entre les branches épaisses du houx,
Que son nom, oui, son propre nom, hibou,
Prenait, lui aussi, un X au pluriel.
Перевод песни Le hibou
Галька, колено, капуста, вошь, игрушка, драгоценный камень,
- Без конца повторял маленький Филин.
Игрушка, драгоценный камень, вошь, капуста, камешек, колено,
Нет, говорил он себе, Нет, это еще не все.
Их семь, но семь во всем:
Драгоценность, камешек, вошь, колено, капуста, играючи.
Это не бамбук, не гвоздь, не Филей…
Так что же такое седьмой? И сова,
Лапа прижалась к впадине его щеки.,
Прятался от стыда в тени Падуба.
И он жалел себя, так устал
По всем своим домашним заданиям молодой школьник
Что он забыл, глядя на небо
Между густыми ветвями Падуба,
Что его имя, да, его собственное имя, сова,
Он тоже брал х во множественном числе.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы