Les hommes ont pris la tangente
Une à une, elles sont parties
Il fait plus clair en ce monde
Il n’y a plus la moindre nuit
Et dans la clarté, les amours sont
Mais l’amitié fait honte
Toutes les ombres ont fuit
Dans les rues blanches de monde
Les rêves au grand jour
Sauvent de la folie
Tant que nous avions une ombre
Nous étions sûrs d'être en vie
Mais nous voulions tout connaitre
Nous voulions savoir qui est qui?
Ah, selon notre ombre
Éclairant le puit
Quatre soleils de midi
Toutes les ombres ont fuit
Dans les rues blanches de monde
Les rêves au grand jour
Sauvent de la folie
Le jour ne monte, ni ne tombe
Enfin tout est révélé
Et nous supplions nos ombres
De revenir nous cacher
Dans cette
ont regardé
Перевод песни Le Départ Des Ombres
Мужчины взяли по касательной
Один за другим они исчезли.
В этом мире яснее
Нет больше ни малейшей ночи
И в ясности любви
Но дружба позорит
Все тени бежали
На белых улицах Мира
Сны в великом Свете
Спасают от безумия
Пока у нас была тень
Мы были уверены, что живы.
Но мы хотели знать все
Мы хотели узнать, кто есть кто?
Ах, по нашей тени
Освещая колодец
Четыре полуденных солнца
Все тени бежали
На белых улицах Мира
Сны в великом Свете
Спасают от безумия
День не поднимается и не падает
Наконец все раскрыто
И мы умоляем наши тени
Вернуться и спрятаться
В этой
смотрели
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы