Tout corps vivant branché sur le secteur
Étant appelé à s'émouvoir
J’arriverai par l’ascenseur de 22 h 43
Et je viendrai relever le compteur de ton ennui
Il te faudra sans doute changer de tête
Et puis brancher ton cerveau sur ton coeur
Rien ne sera plus jamais comme avant
Rien ne sera plus jamais comme avant
Attention, attention
Le surveillant général vient de sortir de son laboratoire
Et en refermant sa braguette il a dit aux oiseaux
Qui piaillaient dans la cour de récréation
Hé vous là-bas
Si ça continue faudra que ça cesse… Agagagaga
Si ça continue faudra que ça cesse… Agagagaga
Attention, attention
Désormais vous êtes invités à laisser l'état dans les WC
Où vous l’avez trouvé en entrant
Et puis surtout
N’oubliez pas de me faire envoyer la liste
Des erreurs constatées au F 756 du 72 03 10
Перевод песни L'ascenseur de 22h43, Pt. 2
Любое живое тело подключено к сети
Будучи призванным к волнению
Я приеду на лифте в 22: 43
И я приду, чтобы поднять счетчик твоей скуки
Тебе, наверное, придется сменить голову.
А потом подключить мозг к сердцу
Ничто больше никогда не будет таким, как раньше
Ничто больше никогда не будет таким, как раньше
Внимание, внимание
Главный надзиратель только что вышел из лаборатории.
И, застегивая ширинку, сказал птицам:
Которые ковыляли на детской площадке
Эй вы там
Если так будет продолжаться, это прекратится... Агагагага
Если так будет продолжаться, это прекратится... Агагагага
Внимание, внимание
Теперь вам предлагается оставить состояние в туалете
Где вы нашли его при входе
А потом особенно
Не забудьте отправить мне список
Ошибки, выявленные в F 756 72 03 10
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы