دانم ز چه رو با دگران بهتری از من
دانم ز چه رو این همه دل میبری از من
من ناز تو بر جان بخرم حال بگو تو
این نصفهی جان بر چه بها میخری از من؟
این نصفهی جان بر چه بها میخری از من؟
لبخند تو می، لبهای تو جام
لبخند بزن، لبخند بزن
با دست خدا، منقوش شدی
پیکی به سلامتی خداوند بزن
پیکی به سلامتی خداوند بزن
با من سر پیکار مکن، جنگ ندارم
در کف به جز این سینهی دلتنگ ندارم
ای چشم سیاه بی مروت چه کنم چون
من پیش سیاهی شما رنگ ندارم
من پیش سیاهی شما رنگ ندارم
لبخند تو می، لبهای تو جام
لبخند بزن، لبخند بزن
با دست خدا، منقوش شدی
پیکی به سلامتی خداوند بزن
پیکی به سلامتی خداوند بزن
گر من سر و کارم به تو افتاد، چه بهتر
گر یار به من پاسخ خوش داد، چه بهتر
ما را مکن آزاد، ولی زلف رها کن
ما در قفس و زلف تو آزاد، چه بهتر
ما در قفس و زلف تو آزاد، چه بهتر
لبخند تو می، لب های تو جام
لبخند بزن، لبخند بزن
با دست خدا، منقوش شدی
پیکی به سلامتی خداوند بزن
پیکی به سلامتی خداوند بزن
Перевод песни Labkhande To
У Данхэма была лучшая компания, чем у меня.
Данэм, за что ты так много мне веришь?
- Я куплю тебе пони, а теперь расскажи мне об этом.
Чего мне стоило это полувыведение?
Чего мне стоило это полувыведение?
Твоя улыбка, май, твои губы в моей чашке.
Улыбнись, улыбнись.
По Божьей руке ты испорчен.
Выпей тост За Бога.
Выпей тост За Бога.
Не сражайся со мной, я не сражаюсь.
* На полу, * * кроме этой груди. *
О, черноглазый, что мне делать, потому
Что у меня нет твоего черного хвоста?
У меня нет твоего черного хвоста.
Твоя улыбка, май, твои губы в моей чашке.
Улыбнись, улыбнись.
По Божьей руке ты испорчен.
Выпей тост За Бога.
Выпей тост За Бога.
Даже если я имею дело с тобой, это даже лучше.
Если мой напарник ответит мне, так тому и быть.
Не освобождай нас, но пощади.
Мы свободны в твоей клетке и в твоей сумочке, даже лучше.
Мы свободны в твоей клетке и в твоей сумочке, даже лучше.
Твоя улыбка, май, твои губы в моей чашке.
Улыбнись, улыбнись.
По Божьей руке ты испорчен.
Выпей тост За Бога.
Выпей тост За Бога.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы