En la planta 14 en el pozo minero
De la tarde amarilla tres hombres no volvieron
Hay sirenas, lamentos, acompasados ayes a la boca del pozo
Dos mujeres de luto anhelando los cuerpos
Y una madre que rumia su agonía en silencio, es el tercero
A las diez la luna clara se refleja en las sortijas del patrón recién llegado
Con sombrero gravedad y su aburrido gesto
Él ha sido el primero, vendrán gobernadores, alcaldes, ingenieros
Tratarán de calmar la presentida viuda que se muerde el pañuelo
No sabrán acercarse a la madre que les mira con los ojos resecos
A las doce el patrón mirará su reloj, los otros ya se fueron y en un punto y
aparte
Esbozará un fastidio mientras piensa: «pero, ¿dónde están estos?»;
Ha llegado otro relevo de bomberos
Y a la una menos diez verá la noche el primer muerto
Sentados en el suelo los mineros se hacen cruces y reniegan de Dios (*)
Quién diría les pillara de sorpresa la tragedia repetida
A veces el más bravo mira fijamente al patrón con los dientes apretados
Y el patrón con sombrero tiene dos policías a su lado; no hay cuidado
Tres horas lentas pasan y a la luz de las linternas asustadas
El cura con los ojos arrasados al segundo le va uniendo sobre el pecho las manos
Y un chaval de quince años mientras llora impotente se abraza contra un árbol
Y el chofer del patrón con su gorra de plato se siente desplazado
Es un hombre prudente, bien domado
El rocío ha calado hasta los huesos cuando sale el tercero
Le recibe con sonrisa gris-azul la madrugada
Y con voces los mineros, mientras se abrazan todos y uno de ellos, el más fiero
Por no irse al patrón llora en el suelo
Перевод песни La Planta 14
На 14-м этаже в шахте
Из желтого дня трое мужчин не вернулись.
Есть сирены, вопли, сопровождающие Ай к устью колодца.
Две женщины в трауре жаждут тел
И мать, которая молча размышляет о своей агонии, является третьей
В десять ясная луна отражается на кольцах вновь прибывшего покровителя
С гравитационной шляпой и ее скучным жестом
Он был первым, придут губернаторы, мэры, инженеры
Они попытаются успокоить вдову, которая кусает платок
Они не смогут приблизиться к матери, которая смотрит на них сухими глазами.
В двенадцать шкипер посмотрит на свои часы, остальные уже ушли и в один момент и
отдельно
Он набросает на себя обиду, думая: "но где же эти?»;
Прибыла еще одна пожарная эстафета
И в час минус десять он увидит ночь первого мертвеца.
Сидя на земле, шахтеры делают себе кресты и отрекаются от Бога (*)
Кто бы мог подумать, что они будут удивлены повторяющейся трагедией
Иногда самый бравый смотрит на шкипера, стиснув зубы.
И у шкипера в шляпе есть два полицейских рядом с ним; нет никакой заботы
Три медленных часа проходят, и в свете фонарей страшно
Священник с вытаращенными глазами на второго сложил на груди руки.
И пятнадцатилетний мальчик, беспомощно плача, прижимается к дереву.
И шофер шкипера в своей тарелочной кепке чувствует себя смещенным
Он благоразумный, хорошо укрощенный человек.
Роса просверлила до костей, когда вышел третий
Он встречает вас с серо-голубой улыбкой рано утром
И с голосами шахтеров, когда они обнимаются все и один из них, самый ожесточенный
За то, что не ушел к шкиперу, плачет на полу.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы