C'était une petite musique
Qui naquit un jour d’printemps,
De murmures nostalgiques,
D’un ruisseau d’or et d’argent.
Elle partit dans la nature,
Portée sur l’aile des épis.
Les oiseaux dans la ramure
L'écoutèrent avec plaisir.
Un rossignol dit: «Quelle chance !
Elle est dans ma voix.
J’vais porter cette romance
Par dessus les toits.»
Avec elle, vite, il s’envole
En songeant: «Cet air béni
Mérit'rait bien des paroles,
Des paroles de génie.
Je connais un grand poète
Qui vit seul dans la forêt.
Il fait même une drôle de tête,
Il est romantique à souhait.
Je vais chanter ma musique
A ce vieil ami
Pour qu’il la rende poétique.
Ce soir, à minuit,
Il trouv’ra une belle histoire,
Un amour qui fait rêver.
Tout le monde voudra y croire
Comme si c'était arrivé."
Mais hélas, le grand poète,
Depuis peu, n’vivait plus là.
Il était dev’nu vedette
De télé et d’cinéma.
Il tournait des pellicules
Au cœur d’Hollywood
Et, Boul’vard du Crépuscule,
On disait «is good !»
Quelle ne fut pas la détresse
De notre ami rossignol.
Il en conçut tant d’tristesse
Qu’il perdit son si bémol.
La forêt fut si lointaine
Et l’oiseau si fatigué
Qu’il mourut le cœur en peine
Dans un bois du Lauraguais.
C’est alors qu’un chat sauvage
Vint manger son cœur
Toutes les bêtes du voisinage
En frémirent d’horreur…
C’est ainsi qu’finit, tragique,
L’histoire du bon rossignol
Et de la petite musique
Qui jamais n’eut de paroles.
Pauvre petite musique !
Перевод песни La petite musique
Это была маленькая музыка.
Кто родился в весенний день,
Ностальгический шепот,
Из золотого и Серебряного ручья.
Она ушла на природу,
На крыле колосья.
Птицы в ветви
Слушали его с удовольствием.
Соловей говорит: "Какая удача !
Она в моем голосе.
Я буду носить этот роман
Над крышами.»
С ней, быстро, он улетает
Размышляя: "этот блаженный воздух
Заслужил много слов,
Гениальные слова.
Я знаю великого поэта
Кто живет один в лесу.
У него даже смешное лицо.,
Он романтичен до желания.
Я буду петь свою музыку
Этому старому другу
Чтобы он сделал ее поэтичной.
Сегодня, в полночь,
Он нашел красивую историю,
Любовь, которая заставляет мечтать.
Каждый захочет в это поверить
Как будто это случилось."
Но, увы, великий поэт,
С недавних пор там уже не жили.
Он был дев'ню в главной роли
Из телевизора и кино.
Он крутил перхоть
В самом сердце Голливуда
И, Буль-Вард Сумерек,
Говорили: "хорошо !»
Что не было беды
От нашего друга соловья.
Он так печалится об этом
- Не выдержал он.
Лес был так далек
И птица так устала
Что он умер сердце в горе
В лавровом лесу.
Именно тогда дикая кошка
Пришел, чтобы съесть его сердце
Все звери по соседству
Содрогнулись от ужаса…
Так кончается, трагично,
История доброго соловья
И маленькая музыка
Который никогда не имел слов.
Бедная маленькая музыка !
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы