Du premier jour je ne me rappelle pas,
De la dernière nuit je ne me souviens plus,
De toute chose née, je suis né,
De la mort j’ai reçu l’estime…
Je suis l’errant aux mille errances,
Je suis l’aveugle qui toujours voit,
Je me suis perdu et dévêtu,
Je me suis détourné et retrouvé…
J’ai cherché l’ancienne ferveur,
J’ai saisi la promise,
J’ai reconnu l’inconnue,
J’ai répandu la promesse…
La traversée me fut longue,
L’arrivée me fut douce,
La brise ne cesse pas,
La fièvre ne cesse plus…
Il m’est donné d'être reçu,
S’ouvre à moi l’inétendu (e)!
Il m’est donné d'être entendu,
S’ouvre à moi l’inaperçu (e!
Qu’as-tu à me dire?
Sans doute te reste-t-il à écrire?
Et vous? Qui dites-vous que je suis?
Je laisse naître le silence…
Texte et musique Eric K. Guerrier — Novembre 2004
à Céline A., Véronique I. et Sandrine W.
en hommage à nos questions partagées.
Перевод песни La parole perdue
С первого дня не помню,
Из прошлой ночи я уже не помню,
Из всего, что рождается, я рождаюсь,
От смерти я получил почтение…
Я странник в тысяче странствий,
Я слепой, который всегда видит,
Я растерялся и расстегнул,
Я отвернулся и нашел…
Я искал прежний пыл,
Я ухватился за обещанное,
Я узнал незнакомую,
Я пролил обещание…
Переправа была для меня долгой,
Приход был мне сладок,
Ветерок не прекращается,
Лихорадка не прекращается…
Мне дано быть принятым,
Открывается мне неумелый!
Мне дано быть услышанным,
Открывается мне незамеченным (е!
Что ты хочешь мне сказать?
Может, тебе еще написать?
А вы? Кто, по-вашему, я?
Я позволяю рождать тишину…
Текст и музыка Эрик К. воин-ноябрь 2004
к Селине А., Веронике И. и Сандрин У.
в честь наших общих вопросов.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы