HÉ! J’reviens d’la grosse journée qui s’termine en veillée
HÉ! J’les ai interpellés ils vont tous arriver
HÉ! Tout le monde dans mon appart' c’est pas une partie d’carte
HÉ! C’est à fond la musique et les vosins paniquent!
La police elle est partie
Toute la ville elle est partie
Ils s’en viennent tous par ici (X2)
Tous pour assiéger mon abri!
HÉ! C’est pas demain la veille que la nuit sera vieille
NON! Mais c’est demain très tôt qu’j’les aurai sur mon dos
OUI! Mon punk rock est à fond mais on n’est pas des cons
HÉ! En tout cas pas assez pour être déjà couché!
HÉ! Pour pouvoir s’amuser on doit s’barricader
HÉ! Sinon c’est guerre civile dans cette putain de ville
SOIT! Nous vieillirons ensemble dans la joie du silence
DONC! Faites-le si vous voulez j’viendrai vous déranger!
Перевод песни La paix publique
Эй! Я возвращаюсь с большого дня, который заканчивается в бдении
Эй! Я их задержал, они все придут.
Эй! Все в моей квартире-это не игра в карты.
Эй! Это музыка, а возины паникуют!
Полиция уехала.
Весь город она уехала
Все они идут сюда (X2)
Всем осаждать мое убежище!
Эй! Не завтра накануне ночь будет старой
Нет! Но завтра, очень рано, я буду иметь их на спине
Да! Мой панк-рок в полном порядке, но мы не придурки.
Эй! Во всяком случае, не настолько, чтобы уже лежать!
Эй! Чтобы повеселиться, надо забаррикадироваться.
Эй! Иначе это гражданская война в этом чертовом городе
Либо! Мы состаримся вместе в радости тишины
Итак! Сделайте это, если хотите, я приду и побеспокою вас!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы