Tu dérives
Quelle insolence!
Moi qui pensais qu'ça n’arriverait jamais
Il suffit d’une seule fois
Une malchance, une imprudence
Une fausse note et la vie s’en va
Tu dors émue, face au soleil
Lascive, docile comme toujours
Tu dors émue, face au soleil
Lascive, docile
La seule femme
Du radeau de l’amour
Sous le choc, assis là sur le sol
Je la regarde partir
S'éloigner à l’horizontal
Je la regarde partir
Ce récif, ce missile qui s’immisce
Là dans sa vie
Comme laminée, face à ça
Une fausse note et la vie s’en va
Tu dors émue, face au soleil
Lascive, docile comme toujours
Tu dors émue, face au soleil
Lascive, docile
La seule femme
Du radeau de l’amour
Перевод песни La femme du radeau
Ты дрейфуешь
Какая наглость!
Я думал, что этого никогда не случится.
Достаточно одного раза
Невезение, безрассудство
Одна фальшивая нота, и жизнь уходит
Ты спишь трогательно, лицом к Солнцу
Похотливая, послушная, как всегда
Ты спишь трогательно, лицом к Солнцу
Похотливый, покорный
Единственная женщина
С плота любви
В шоке, сидя там на полу
Я смотрю, как она уходит.
Отойти к горизонтали
Я смотрю, как она уходит.
Этот риф, эта ракета, которая вторгается
Там в его жизни
Как ламинат, столкнувшись с этим
Одна фальшивая нота, и жизнь уходит
Ты спишь трогательно, лицом к Солнцу
Похотливая, послушная, как всегда
Ты спишь трогательно, лицом к Солнцу
Похотливый, покорный
Единственная женщина
С плота любви
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы