Pour une longue dame brune, j’ai inventé
Une chanson au clair de la lune, quelques couplets.
Si jamais elle l’entend un jour, elle saura
Que c’est une chanson d’amour pour elle et moi.
Je suis la longue dame brune que tu attends.
Je suis la longue dame brune et je t’entends.
Chante encore au clair de la lune, je viens vers toi.
Ta guitare, orgue de fortune, guide mes pas.
Pierrot m’avait prêté sa plume ce matin-là.
A ma guitare de fortune j’ai pris le la.
Je me suis pris pour un poète en écrivant
Les mots qui passaient par ma tête comme le vent.
Pierrot t’avait prêté sa plume cette nuit-là.
A ta guitare de fortune, tu pris le la,
Et je t’ai pris pour un poète en écoutant
Les mots qui passaient par ta tête comme le vent.
J’ai habillé la dame brune dans mes pensées
D’un morceau de voile de brume et de rosée.
J’ai fait son lit contre ma peau pour qu’elle soit bien,
Bien à l’abri et bien au chaud contre mes mains.
Habillée de voile de brume et de rosée
Je suis la longue dame brune de ta pensée.
Chante encore au clair de la lune, je viens vers toi.
A travers les monts et les dunes, j’entends ta voix.
Pour une longue dame brune, j’ai inventé
Une chanson au clair de la lune, quelques couplets.
Je sais qu’elle l’entendra un jour, qui sait demain,
Pour que cette chanson d’amour finisse bien.
Bonjour, je suis la dame brune, j’ai tant marché.
Bonjour, je suis la dame brune, je t’ai trouvé.
Fais-moi place au creux de ton lit, je serai bien,
Bien au chaud et bien à l’abri contre tes reins
Перевод песни La dame brune
Для длинной темноволосой дамы я придумал
Песня при лунном свете, несколько куплетов.
Если она когда-нибудь услышит это, она узнает
Что это песня о любви для нас с ней.
Я та длинная темноволосая дама, которую ты ждешь.
Я длинная темноволосая дама и слышу тебя.
Пой еще при лунном свете, я иду к тебе.
Твоя гитара, орган удачи, направь мои шаги.
В то утро Пьеро одолжил мне свое перо.
Я взял гитару.
Я считал себя поэтом, когда писал
Слова пронеслись у меня в голове, как ветер.
Пьеро одолжил тебе перо в ту ночь.
На своей самодельной гитаре ты взял,
И я принял тебя за поэта, слушая
Слова пролетали мимо твоей головы, как ветер.
Я одел брюнетка леди в моих мыслях
Клочок завесы из тумана и росы.
Я сделал ее кровать против моей кожи, чтобы она была в порядке,
Хорошо укрыт и тепло на моих руках.
Одета в завесу тумана и росы
Я-длинная темноволосая дама твоей мысли.
Пой еще при лунном свете, я иду к тебе.
Сквозь горы и дюны я слышу твой голос.
Для длинной темноволосой дамы я придумал
Песня при лунном свете, несколько куплетов.
Я знаю, что она когда-нибудь услышит это, кто знает завтра,
Чтобы эта песня о любви закончилась хорошо.
Привет, я-темноволосая дама, я так гуляла.
Привет, я брюнетка леди, я нашел тебя.
Дай мне место на ложе, я буду в порядке. ,
Тепло и надежно укрыто от твоих почек
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы