By yon bonnie banks and by yon bonnie braes
Where the sun shines bright on Loch Lomon'
Where me and my true love were ever won’t to gae
On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomon'
O ye’ll tak' the high road and I’ll tak the low road
An' I’ll be in Scotland afore ye;
But me and me true love will never meet again
On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomon'
'Twas there that we parted in yon shady glen
On the steep, steep side o' Ben Lomon'
Where in purple hue the Hieland hills we view
An' the moon comin' out in the gloamin'
The wee birdies sing and the wild flow’rs spring
And in sunshine the waters are sleepin';
But the broken heart it kens nae second spring again
Tho' the waefu' may cease frae their greetin'
Перевод песни Loch Lomond
Ян Бонни Бэнкс и Ян Бонни Брейс,
Где солнце сияет ярко на Лох-
Ломоне, где я и моя настоящая любовь никогда не будут ГЭ
На Бонни, Бонни Бэнкс о 'Лох-Ломон'
О, да, я буду таскать по высокой дороге, и я буду таскать по низкой дороге, и я буду в Шотландии до тебя, но я и я, настоящая любовь, больше никогда не встретимся на Бонни, Бонни Бэнкс, о 'Лох-Ломон', там, где мы расстались в Йон-Шейди-Глен на крутой, крутой стороне о'Бен-Ломон'.
Где в пурпурном оттенке холмы Hieland мы видим "
Луну, выходящую во мраке"
, поют птички, и дикий поток", весна
И солнечный свет, воды спят",
Но разбитое сердце это снова kens nae вторая весна,
Tho "The waefu" может перестать их жадность.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы