D’où vient cette lumière au dessus d’elle?
Et ce pas de louve caressante
Ces hanches qui roulent, faciles, naturelles
Est-il un amour qui la hante?
C’est peut-être juste l’an 40
On dirait quelques fois qu’elle a des ailes
Ou comme une audace l’insolente
Un avis nouveau, une envie nouvelle
Elle en deviendrait fatigante
Ça n’est rien de plus que l’an 40
Elle est un peu cabri, un peu gazelle
Et brûle d’amour du cœur au ventre
Cette eau qui bouillonne, où la puisse t’elle?
Tout c’que l’on sait, c’est qu’elle entre
Avec le sourire en l’an 40
Et dans quelques années, quelques séquelles
Quand elle sera sur d’autres pentes
En pleine sagesse, du moins, le croit-elle
Pour accompagner la descente
Elle se souviendra de l’an 40
Перевод песни L'An 40
Откуда этот свет над ней?
И это не ласкающая волчица
Эти бедра, которые катятся, легко, естественно
Есть ли любовь, которая преследует ее?
Это может быть просто 40 год
Иногда кажется, что у нее есть крылья.
Или как дерзость наглая
Новое мнение, новая зависть
Она станет утомительно
Это не более чем 40-й год
Она немного Кабри, немного Газель
И горит любовью от сердца к животу
Эта бурлящая вода, где она может быть?
Все, что мы знаем, это то, что она входит
С улыбкой в 40 году
И через несколько лет некоторые последствия
Когда она будет на других склонах
В полной мудрости, по крайней мере, считает она
Чтобы сопровождать спуск
Она вспомнит 40-й год
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы