Estaba la beata, un día,
enferma de mal de amor,
el que tenía la culpa
era el fraile confesor/ bis.
Chiri biri biri bom.
A la beata le gustaba
con el fraile la cuestión/ bis.
Cuestió, cuestión, cuestión,
cuestión.
con vela ni con velón,
sino con la vela corta
del fraile confesor/ bis.
Chiri biri biri bom.
A la beata le gustaba
con el fraile la cuestión/ bis.
Cuestió, cuestión, cuestión,
cuestión.
con mortaja ni mortajón
sino con la sotana, vieja,
del fraile confesor/ bis.
Chiri biri biri bom.
A la beata le gustaba
con el fraile la cuestión/ bis.
Cuestión, cuestión, cuestión,
cuestión.
Перевод песни La beata
Была Беата, однажды,
больной злой любовью,
тот, кто был виноват.
это был монах-Исповедник / бис.
Чири бири бири Бом.
Беате это нравилось.
с монахом вопрос / бис.
Вопрос, вопрос, вопрос.,
вопрос.
со свечой или с вуалью,
но с короткой свечой
от монаха-исповедника / бис.
Чири бири бири Бом.
Беате это нравилось.
с монахом вопрос / бис.
Вопрос, вопрос, вопрос.,
вопрос.
с врезным или врезным
но с рясой, старой,
от монаха-исповедника / бис.
Чири бири бири Бом.
Беате это нравилось.
с монахом вопрос / бис.
Вопрос, вопрос, вопрос,
вопрос.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы