Hablado
No hay nada mas bueno, y más hermoso, que tener un amigo
En esta vida, larga, que arrastramos desde siempre
No hay nada más bueno y más hermoso
Que tener un amigo buena gente
Un amigo propio, de uno mismo, allá en el vino
En la copa, cordial, allá en la mesa
La mesa limpia, y generosa, del amigo
Sin tristeza
Con una mano, grande, abierta siempre
Y una sonrisa, franca, siempre nueva
No hay nada más bueno, en este mundo
Que tener un amigo, donde sea
Canto
Allá va! mañana, mañana por la mañana
¡caramba! si será, si será mi despedida
¡caramba! si será, si será mi despedida
Hablado
Poder pasar por él, cualquiera tarde
Y decirle: «Ramón, hoy nos vamos de farra»
Agarrarse del brazo y empinarse
Un balde de aguardiente allá en Rancagua
Un costillar «asao», allá en Chillán
Una vaquilla al horno en Putaendo
Una cabeza’e chancho en Romeral
Y un «fudre», bien guatón, en Río Bueno
Conquistar una «caura», en algún lao
Y jurarle, una semana entera, amor eterno
Agarrarse a «coscachos», bien curao
Con un «perico», de este porte, más o menos
Es bueno tener un amigo al otro lao de la mesa
P’a que le avive la cueca en la ramá
P’a que le llore, con uno, alguna pena
De esas penas de curao, bién llorás
Pá que le diga, a uno: «compadre no me joda … puh»
Y se lo lleve al hombro p’a la casa
P’a que lo ponga en la buena con la iñora
Y le explique que andábamos de farra
Canto
¡Allá va! mañana, mañana por la mañana
¡caramba! si será, si será mi despedida
¡caramba! si será, si será mi despedida
Hablado
Es bueno tener un amigo p’a que se ponga con el billete p’al puchero
Cuando llega, por ahí, un año malo
Cuando hay que pagarle al usurero
O por si acaso se nos enferma un cauro
O p’a que mande una carta, más que sea
Cuando uno anda «patiperreando», por ahí, lejos de la tierra
Y le de «juerza», a uno, p’a meterle
Más duro y más firme a la pelea
Es bueno tener un amigo
Que hable el mismo idioma que nosotros
Que conozca a la vieja de la esquina, por ejemplo
La vieja «bigotúa», esa, copuchenta como loro
Que le ponga el hombro a la pega, mejor que uno
Que grite, en la galera, por el Colo
Que lo comprenda y lo saque del apuro
Cuando uno ya está viejo, triste y solo
Es bueno tener un amigo
P’a contarle lo perro de esta vida
Con tanta cochiná y tanto sacrificio
Y con tanta razón para vivirla
Es bueno, por último, tener un amigo
P’a que lo saque, a uno, de «aentro» de la pipa, puh iñor
Y lo ponga de nuevo en el camino
Que conduce al hogar y a la familia
Canto
¡Allá va! mañana, mañana por la mañana
¡caramba! si será, si será mi despedida
¡caramba! si será, si será mi despedida
Hablado
Yo quisiera terminar con este asunto
Pensando que estoy en lo correcto
P’a mí no hay nada más bueno, en este mundo
Que un amigo, en vivo… y en directo
Перевод песни Poema del Amigo
Разговорный
Нет ничего лучше и красивее, чем иметь друга
В этой долгой жизни, которую мы тащим вечно.
Нет ничего лучше и красивее.
Что есть друг хорошие люди
Друг свой, себя, там, в вине,
В бокале, сердечный, там, за столом,
Чистый и щедрый стол друга
Без печали
С одной рукой, большой, открытой всегда
И улыбка, откровенная, всегда новая.
В этом мире нет ничего хорошего.
Чем иметь друга, где бы он ни был.
Я пою
Вот так! завтра, завтра утром.
Чёрт побери! если это будет, если это будет мое прощание.
Чёрт побери! если это будет, если это будет мое прощание.
Разговорный
Быть в состоянии пройти через него, любой поздно
И сказать ему: "Рамон, сегодня мы уезжаем из Фарры»
Хвататься за руку и крутиться.
Ведро коньяка там, в Ранкагуа
Ребро "Асао", там, в Чиллане
Телка, запеченная в Putaendo
Одна голова в Ромерале
И "фудре", ну гуатон, в Рио Буэно
Покорить «Кауру", где-нибудь
И поклясться ему, целую неделю, вечной любовью.
Схватиться за "коскачос", ну кюрао
С "попугаем", из этого ношения, более или менее
Приятно иметь друга за столом.
П'а, чтобы разжечь его куэка в раме,
П'а, чтобы я плакал, с одним, с каким-то сожалением.
От этих печалей кюрао, как ты плачешь,
Пусть он скажет одному: "приятель, не трахай меня ... »
И отнес его на плечо п'к дому.
П'а, чтобы я поставил его на хорошее место с иньорой.
И я объяснил ему, что мы едем из Фарры.
Я пою
Вот он! завтра, завтра утром.
Чёрт побери! если это будет, если это будет мое прощание.
Чёрт побери! если это будет, если это будет мое прощание.
Разговорный
Хорошо, что у друга п'а есть надутый билет п'Аль
Когда он приходит, там, плохой год
Когда нужно платить ростовщику
Или на случай, если мы заболеем кауром.
Или п'а, чтобы я послал письмо, более того,
Когда кто-то ходит "патиперре", там, вдали от Земли
И он "гуляет", один, п'а, чтобы засунуть его
Жестче и тверже в бой
Приятно иметь друга.
Пусть он говорит на том же языке, что и мы.
Что он знает старуху на углу, например
Старая "усатая", та, конопатая, как попугай.
Пусть он положит плечо на палку, лучше, чем один.
Пусть кричит, на галере, за Коло
Пусть он поймет и выведет его из спешки.
Когда человек уже стар, грустен и одинок.
Приятно иметь друга.
П'а рассказать ему, что это за жизнь.
С таким количеством кочины и таким количеством жертв
И с такой причиной, чтобы жить ею.
Хорошо, наконец, иметь друга
П'а, чтобы он вытащил его, одного, из» аентро " из трубы, пух иньор
И я положил его обратно на дорогу.
Что приводит к дому и семье
Я пою
Вот он! завтра, завтра утром.
Чёрт побери! если это будет, если это будет мое прощание.
Чёрт побери! если это будет, если это будет мое прощание.
Разговорный
Я бы хотел покончить с этим делом.
Думая, что я прав.
В этом мире нет ничего хорошего.
Что друг, в прямом эфире... и в прямом эфире
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы