La coupe est pleine; messieurs les hussards
De faux Einstein et de vrais ignares
De petits Verlaine au fond des tiroirs et des Willem qui jouent du Mozart
La coupe déborde et bon appétit, intègre ou pas, c’est pas du tout cuit
Fidèle ou non mais pas vu, pas pris, une chandelle, thank you Debussy.
Alors laissez passer, alors laissez passer.
La coupe est pleine, messieurs je ne sais quoi
De rendez-vous et de rendez-moi
De manitous et de mort aux rats et de petit bouts qui écoutent du Bach.
La coupe déborde, alors fantassins, de trop de potins sur le popotin
De crescendo qui crescendent sans fin
Et de crémiers qui se prennent pour Chopin.
La coupe est vide, alors grenadiers
Y’a même les caves qui veulent caviarer
Même les cirrhoses qui veulent champagner
La nouvelle vague s’est wagnérisée.
Alors laissez passer, alors laissez passer.
Перевод песни La coupe est pleine
Кубок полон; господа гусары
Фальшивые Эйнштейны и настоящие подлецы
Маленький Верлен на дне ящиков и Виллем, играющий Моцарта
Чаша переполнена и приятного аппетита, интегрируется или нет, это не приготовлено на всех
Верный или нет, но не видел, не поймал, свеча, Спасибо, Дебюсси.
Так пропусти, так пропусти.
Чаша полна, господа.
От свиданий и свиданий
От манитуса и смерти до крыс и от маленьких кусочков, которые слушают Баха.
Кубок переполняет, то пехотинцы, от слишком много сплетен о попойке
От крещендо, что крестятся бесконечно
И Кремье, который считает себя Шопеном.
Кубок пуст, поэтому гренадеры
Есть даже подвалы, которые хотят икру
Даже циррозы, которые хотят погасить
Новая волна накатила.
Так пропусти, так пропусти.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы