Ibland alper uti Österrikes strålande natur
Där fanns en gång en herde som vallade sina djur
När mörkret föll på 30-talet gick han runt i bygderna och skrek
Han samlade ihop alla lättfångade kor och gjorde sig en stek
Jo-de-la-di-hi~
I Arie-land i Skara där sitter det en Bert
Och grevepolaren Ian som tänker med en ärt:
— Ja, vi beundrar Hitler han var en riktig karl och liberal!
Och lyssna nu, mina vänner, på mig när vi sjunger deras tal:
Jo-de-la-di-hi~
Ursäkta Österrikare, att joddla är en del av er kultur, er kultur
Men det låter ju ganska likt när Bert Karlsson pratar politik, eller hur?
Jo-de-la-di-hi~
Перевод песни Kofångare
Иногда alper uti-великолепная природа Австрии.
Когда-то был пастух, который обнимал своих животных,
Когда тьма пала в 30-е годы, он ходил по деревням и кричал,
Что собрал всех легко пойманных коров и сделал себе бифштекс.
Jo-de-la-di, привет -
В Arie-land в Скаре сидит Берт
И Графиня Иан, думая с горошиной: -
да, мы восхищаемся Гитлером, он был настоящим человеком и либералом!
И послушай, друзья мои, пока мы поем их речи:
Джо-Де-Ла-Ди, Привет-
Извини, австрийцы, что йоддла-часть твоей культуры, твоей культуры,
Но это звучит довольно похоже, когда Берт Карлссон говорит о политике, не так ли?
Джо-Де-Ла-Ди, привет!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы