Geldik sona, geldik sona
Son şarkı bu, Turan Emeksiz
Bir yürüyüş eylediler sabahtan
Ilgıt ılgıt kan gidiyor, loy loy
Bir yürüyüş eylediler sabahtan
Ilgıt ılgıt kan gidiyor, loy loy
Dayan dizlerim dayan
Ağla gözlerim ağla
Namlu puşt olmuş, at ayağı puşt
Dayan dizlerim dayan
Ağla gözlerim ağla
Namlu puşt olmuş, at ayağı puşt
Vay anam vay vay, bu belalı başınan ben nere gidem?
Vay anam vay vay, bu belalı başınan kime ne diyem?
Ya derdime derman, ya derdime derman, ya derdime derman
Ya katlime ferman
Vay anam vay vay, bu belalı başınan ben nere gidem?
Of anam of of, bu belalı başınan kime ne diyem?
Ya derdime derman, ya derdime derman, ya derdime derman
Ya katlime ferman
Ya derdime derman, ya derdime derman, ya derdime derman
Ya katlime ferman
Ayağı değince Yılmaz'ın
Baktı, atacak taşı yoktu
Eli durmuş, ayağı durmuştu
Çıkardı yüreğini kan içinde
Çarptı kötünün kafasına kafasına
Hay, bu nasıl devran?
Hay, bu nasıl devran?
28 nisandı yavri, hey
Ham meyveyi kopardılar dalından
Vay anam vay vay, bu belalı başınan ben nere gidem?
Of anam of of, bu belalı başınan kime ne diyem?
Ya derdime derman, ya derdime derman, ya derdime derman
Ya katlime ferman
Ya derdime derman, ya derdime derman, ya derdime derman
Ya katlime ferman
Ya derdime derman, ya derdime derman, ya derdime derman
Ya katlime ferman
Ya derdime derman, ya derdime derman, ya derdime derman
Ya katlime ferman
Перевод песни Katlime Ferman
Мы пришли к концу, мы пришли к концу
Это последняя песня, Туран без труда
Они отправились на прогулку с утра
Интерес идет кровь, Лой Лой
Они отправились на прогулку с утра
Интерес идет кровь, Лой Лой
Держись, колени, держись.
Плачь, мои глаза плачут
Морда-ублюдок, лошадиная нога-ублюдок
Держись, колени, держись.
Плачь, мои глаза плачут
Морда-ублюдок, лошадиная нога-ублюдок
Так, так, так, куда я могу пойти с этой неприятностью?
Так, так, так, что я могу сказать кому-то, у кого эта беда?
Либо Дерман, либо Дерман, либо Дерман
Или смертный приговор
Так, так, так, куда я могу пойти с этой неприятностью?
О, боже, что я могу сказать кому-то из этих неприятностей?
Либо Дерман, либо Дерман, либо Дерман
Или смертный приговор
Либо Дерман, либо Дерман, либо Дерман
Или смертный приговор
Когда он коснется ноги, он не устанет
Он посмотрел, у него не было камня, чтобы бросить
Его рука остановилась, его нога остановилась
Он вытащил свое сердце в крови
Ударил злодея по голове
Черт, как это, девран?
Черт, как это, девран?
28 апреля, яври.
Они вырвали сырой плод из ветки
Так, так, так, куда я могу пойти с этой неприятностью?
О, боже, что я могу сказать кому-то из этих неприятностей?
Либо Дерман, либо Дерман, либо Дерман
Или смертный приговор
Либо Дерман, либо Дерман, либо Дерман
Или смертный приговор
Либо Дерман, либо Дерман, либо Дерман
Или смертный приговор
Либо Дерман, либо Дерман, либо Дерман
Или смертный приговор
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы