Je ne t’ai pas vue, je ne t’ai pas crue
Tu ne m’as rien fait, aucun effet
Etais-tu belle? Tu m’en as fait de belles
Avais-je tort? Ce que je t’aimais fort
M’as-tu trahi? Es-tu partie?
M’as-tu menti? Perverti?
Tu ne m’as pas loupé, est-ce que tu as pleuré?
L’as-tu fait exprès? Je sais plus qui tu étais
Je dirai que j’ai rêvé, je dirai que j’ai rêvé
Je dirai que j’ai rêvé, que j’ai rêvé
On ne s’est pas vu, on ne s’est pas cru
On n’a rien voulu, est-ce qu’on a perdu quelque chose?
Je ne t’ai pas giflée, je t’ai pas battue
Tu m’as pas griffé, je t’ai pas mordue
Je dirai que j’ai rêvé, je dirai que j’ai rêvé
Je dirai que j’ai rêvé, que j’ai rêvé
Je ne dirai jamais l’entière vérité
Garde ça pour la patronne des gens désespérés
Moi je dirai que j’ai rêvé
M’as-tu roulé? As-tu simulé?
Est-ce que tu ne m’aimais plus?
Est-ce qu’un autre t’avais plu?
Est-ce que j’avais bu? Est-ce qu’il avait plu?
L’as-tu fait exprès? Je sais plus qui tu étais
Je dirai que j’ai rêvé, je dirai que j’ai rêvé
Je dirai que j’ai rêvé, que j’ai rêvé
Je ne dirai jamais l’entière vérité
Faut garder ça pour la madone des gens désespérés
Moi je dirai que j’ai rêvé
Je dirai que j’ai rêvé, je dirai que j’ai rêvé
Que j’ai rêvé
Moi je dirai que j’ai rêvé
Je dirai que j’ai rêvé, je dirai que j’ai rêvé
Que j’ai rêvé
Перевод песни Je dirai que j'ai rêvé
Я не видел тебя, не верил тебе.
Ты ничего не сделал для меня, никакого эффекта
Ты была красивой? Ты сделала меня красивой.
Был ли я не прав? Что я любил тебя сильно
Ты предал меня? Ты ушла?
Ты солгал мне? Извращенец?
Ты не пропустил меня, ты плакал?
Ты сделал это нарочно? Я не знаю, кем ты был.
Скажу, что приснился, скажу, что приснился
Я скажу, что мне приснилось, что мне приснилось
Мы не виделись, не верили друг другу.
Мы ничего не хотели, неужели мы что-то потеряли?
Я не шлепал тебя, не бил.
Ты меня не поцарапал, я тебя не укусил.
Скажу, что приснился, скажу, что приснился
Я скажу, что мне приснилось, что мне приснилось
Я никогда не скажу всей правды.
Оставь это для покровителя отчаявшихся людей.
Я скажу, что мне приснилось
Ты меня укатил? Ты симулировал?
Ты меня больше не любила?
Тебе понравился кто-нибудь другой?
Я выпил? Был ли дождь?
Ты сделал это нарочно? Я не знаю, кем ты был.
Скажу, что приснился, скажу, что приснился
Я скажу, что мне приснилось, что мне приснилось
Я никогда не скажу всей правды.
Надо оставить это для Мадонны отчаявшихся людей.
Я скажу, что мне приснилось
Скажу, что приснился, скажу, что приснился
Что мне снилось
Я скажу, что мне приснилось
Скажу, что приснился, скажу, что приснился
Что мне снилось
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы