They dragged Jack and his shadow
From the hole
And the bulb that burned above him
Did shine both day and night
And his shadow learned to love his
Little darks and greater light
And the sun it shined
And the sun it shined
And the sun it shined
A little longer
Jack wept and kissed his shadow
«Goodbye»
Spat from their dirty dungeons
Into a truly different din
Shat from their institutions
Into a fully different din
And his shadow soon became a wife
And children plagued his latter life
Until one night he took a skinning knife
And stole into the town
And tracked his shadow down
Said the shadow to Jack Henry
«What's wrong?»
Jack said «A home is not a hole»
«And shwdow, you’re just a gallow that I hang my body from»
«O Shadow, your a shackle from wich my time is never done»
Then he peeled his shadow off in strips
He peeled his shadow off in strips
Then kneeled his shadow on some steps
And cried «What have I done?»
And the sun it shined
And the sun it shined
I say «Love is blind»
«And is it any wonder?!»
«And is it any wonder?!»
Jacked and his damned shadow
Is gone
And though each one of us are want to duly mourn
And though each one of us are want to duly mourn
'Tis done in brighter corners now
'Tis done in brighter corners now
Now that Jack’s black shadow’s gone
And the sun it shined
And the sun it shined
And the sun it shined
A little stronger
I swear, love is blind
Ooh, love is blind
Yeah, love is blind
And is it any wonder?
'Tis done in brighter corners now
'Tis done in brighter corners now
Now that Jack’s black shadow’s gone
Etcetera Etcetera
Перевод песни Jack's Shadow
Они вытащили Джека и его тень
Из дыры
И луковицу, что горела над ним.
Сияла и днем и ночью,
И его тень научилась любить его
Маленькие темные и большие огни,
И солнце сияло,
И солнце сияло,
И солнце сияло
Чуть дольше.
Джек плакал и целовал свою тень.
»Прощай!"
Выплюнул из своих грязных подземелий
В по-настоящему другую Дин-
Шат из своих учреждений
В совершенно другую Дин,
И его тень вскоре стала женой,
И дети мучили его последнюю жизнь,
Пока однажды ночью он не взял нож
Для кожи и не украл в город
И не выследил свою тень.
Сказал тень Джеку Генри.
»Что случилось?"
Джек сказал: "дом-это не дыра»
, и шоудоу, ты просто виселица, от которой я вешаю свое тело»
"О, тень, твоя окова, из которой мое время никогда не закончится».
Затем он снял свою тень с нее, раздевшись,
Он снял свою тень с нее, раздевшись,
Затем опустился на колени на несколько шагов
И закричал:»что я наделал?"
И солнце сияло,
И солнце сияло.
Я говорю:»любовь слепа".
"И интересно ли это?! "
"и интересно ли это?!" -
Подрочил он, и его проклятая тень
Исчезла.
И хотя каждый из нас хочет по-настоящему скорбеть.
И хотя каждый из нас хочет по-настоящему скорбеть.
Теперь все сделано в более ярких углах.
Теперь все сделано в более ярких углах.
Теперь, когда черная тень Джека исчезла,
И солнце засияло,
И солнце засияло,
И солнце засияло
Сильнее,
Клянусь, любовь слепа.
О, Любовь слепа.
Да, любовь слепа.
Интересно ли это?
Теперь все сделано в более ярких углах.
Теперь все сделано в более ярких углах.
Теперь, когда черная тень Джека исчезла.
И Так Далее ...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы