Josephine walang kadala-dala
Josephine na naman ay lumuluha
Kulang pa ba ang sugat mo
Kulang pa ba ang natamo
Para ika’y sumuko
Inibig ka naman ngunit bakit mo sinasaktan
Gusto ng huminto ngunit puso ko’y nag-aabang
Na isang araw malaman mo
Pag-ibig ko irog ay totoo
At tayo’y sa isat-isa
Josephine mukha ka nang tanga
Josephine wag ka nang umasa
Kawawa naman ang puso mo
Hindi ka pa ba kinakalyo
Pwede ka nang sumuko
Inibig ka naman ngunit bakit mo sinasaktan
Gusto ng huminto ngunit puso ko’y nag-aabang
Na isang araw malaman mo
Pag-ibig ko irog ay totoo
At tayo’y sa isat-isa
(Instrumental)
Na isang araw malaman mo
Pag-ibig ko irog ay totoo
At tayo’y sa isat-isa
Inibig ka naman ngunit bakit mo sinasaktan
Gusto ng huminto ngunit puso ko’y nag-aabang
Inibig ka naman ngunit bakit mo sinasaktan
Gusto ng huminto ngunit puso ko’y nag-aabang
Na isang araw malaman mo
Pag-ibig ko irog ay totoo
At tayo’y sa isat-isa
Josephine Walang kadala-dala…
Перевод песни Josephine
Жозефина с пустыми руками.
Жозефина, затем слезы-
Твоя рана все еще отсутствует.
Есть ли еще что-то, что можно заработать?
Я сожалею, что ты сдался.
Я хочу остановиться, но мое сердце высокомерно,
Что однажды ты знаешь,
Что я люблю irog, это правда,
И мы друг на друге.
Жозефина, ты стоишь перед дураком.
Как заставить девушку любить тебя?
Твое сердце бедно.
Ты еще не уходил от меня.
Ты можешь сдаться,
Мне жаль.
Я хочу остановиться, но мое сердце высокомерно,
Что однажды ты знаешь,
Что я люблю irog, это правда,
И мы друг на друге.
(Инструментальный)
Что однажды ты знаешь,
Что я люблю irog, это правда,
И мы друг на друге,
Мне жаль.
Я хочу остановиться, но мое сердце высокомерно,
Мне жаль.
Я хочу остановиться, но мое сердце высокомерно,
Что однажды ты знаешь,
Что я люблю irog, это правда,
И мы друг на друге.
Жозефина с пустыми руками...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы