Depuis quelque temps l’on fredonne
Dans mon quartier une chanson
La musique en est monotone
Et les paroles, sans façon
Ce n’est qu’une chanson des rues
Dont on ne connaît pas l’auteur
Depuis que je l’ai entendue
Elle chante et danse dans mon cœur
Oh, mon amour
À toi toujours
Dans tes grands yeux
Rien que nous deux
Avec des mots naïfs et tendres
Elle raconte un grand amour
Mais il m’a bien semblé comprendre
Que la femme souffrait un jour
Si l’amant fut méchant pour elle
Je veux en ignorer la fin
Et pour que ma chanson soit belle
Je me content du refrain
Oh, mon amour
À toi toujours
Dans tes grands yeux
Rien que nous deux
Ils s’aimeront toute la vie
Pour bien s’aimer, ce n’est pas long
Que cette histoire est donc jolie
Qu’elle est donc belle, ma chanson
Il en est de plus poétiques
Je le sais bien, oui, mais voilà
Pour moi, c’est la plus magnifique
Car ma chanson ne finit pas
Oh, mon amour
À toi toujours
Oh, oh, oh, oh, dans tes grands yeux
Oh, oh, oh, oh, rien que nous deux
Перевод песни Je n'en connais pas la fin
Некоторое время гудит
В моем районе песня
Музыка монотонна
И слова, без способа
Это всего лишь песня улиц
Автор которого неизвестен
С тех пор, как я услышал ее
Она поет и танцует в моем сердце
О, Любовь моя
Тебе всегда
В твоих больших глазах
Только мы вдвоем
С наивными и нежными словами
Она рассказывает о большой любви
Но мне показалось, что он понимает
Что женщина однажды страдала
Если любовник был противен ей
Я хочу игнорировать конец
И чтобы моя песня была прекрасна
Я довольствуюсь припевом
О, Любовь моя
Тебе всегда
В твоих больших глазах
Только мы вдвоем
Они будут любить друг друга всю жизнь
Чтобы хорошо любить друг друга, это не долго
Что эта история так красиво
Что она так прекрасна, моя песня
Это более поэтические
Я знаю, да, но вот
Для меня это самая великолепная
Потому что моя песня не кончается
О, Любовь моя
Тебе всегда
О, О, О, О, в твоих больших глазах
О, о, о, о, только мы двое
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы