You say you might die if you don’t leave LA
You know, I think you’re not the first one to say that
But I like how you said, in those tomes you texted,
«The city is a diaspora onto itself.»
Kira, I won’t say cheer up,
but you’re all I see, even in your black on black.
Climb down the jacaranda, no matter what they tell you.
Don’t entertain em, that’s the danger.
«So what?»
So why pretend to love the sun?
Don’t totally know what you mean, but I caught your drift—
why don’t we run away the day we turn 18?
Kira, I won’t say cheer up,
but I’ve got a plan, I could tell it to you step by step.
(chorus)
Перевод песни Jacaranda
Ты говоришь, что можешь умереть, если не покинешь Лос-Анджелес.
Знаешь, я думаю, ты не первый, кто это сказал,
Но мне нравится, как ты сказал в тех томах, что ты написал: "
город-это диаспора».
Кира, я не скажу "веселись",
но ты-все, что я вижу, даже в твоем черном на черном.
Спускайся по жакаранде, что бы тебе ни говорили.
Не развлекай их, вот в чем опасность.
»Ну и что?"
Так зачем притворяться, что любишь солнце?
Не совсем понимаю, что ты имеешь в виду, но я поймал твой дрейф—
почему бы нам не убежать в день, когда нам исполнится 18?
Кира, я не скажу "развеселись",
но у меня есть план, я мог бы рассказать тебе об этом шаг за шагом.
(припев)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы