Bizitza erazten duen iriztuak
Zeruaren ispilua apurtu du
Heriotzaren aurrean belaunikatzeko
Gauzatu da gaua betikotasunean
Behelainoa eta ezereza
Denboraren iluntasunean nahastu dira
Ipar Haizearen ezpata hotzak
Baso eta ibaiak izoztu ditu
Bere eztenkadaren aintzinean
Bakardadean pausatzen diren gauak…
Elur maluetan galtzen den zeruaren negar aiena…
Isiltasunaren hots hutsa…
Ilargi betearen begiradak
Behelainozko itsaso marduletan islatzen du
Mendi tontorren itzalaren samindura
Basoko zoko izkutuenean bizirik da Gaueko
Itzalen munduko gidari
Iluntasunaren jabea
Bere itzalaren babesean
Egunsentiaren ametsa gauzatu bitartean
Lurraren lotaldi sakona bilduko duena
Перевод песни Isiltasunaren hots hutsa
Добавь эту жизнь иризтуака.
Разбей зеркало неба
До смерти, стоя на коленях перед
В осознании вечного-ночь
Behelainoa и небытие,
Они сбиты с толку во тьме времени.
Холодный северный ветер, меч,
Лес и река замерзли,
Его эолийская eztenkada,
Чтобы остановиться в одиночестве, ночи, которые ...
Потеряны в снежном крике неба, малу-айена ...
А именно, пустая тишина ...
Полная луна смотрит
В тумане моря, отражает мардукскую сталь,
Вершину горы в тени того, кто
Ночной лес оживает, когда бункер изкуту
В мире теней ведет
Хозяин тьмы
В тени своей защиты,
Пока воплощается мечта о рассвете.
Глубоко в земле, что встретит лотальди.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы