När solens alla strålar faller ner från himlen i maj
Då står du och jag som en
När landets alla klockor ringer in till julis första dans
Då står du och jag som en
Men när en morgon blir augusti, då börjar ensamhetens tid
För vi kan inte vara tillsammans och vi kan inte vara isär
När staden vaknar upp och musiken strömmar ut från en gränd
Då står du och jag som en
När skeppen kommer in och torget blir en mässa av handelsmän
Då står du och jag som en
Men då löven börjar gulna, då väntar ensamhetens tid
För vi kan inte vara tillsammans och vi kan inte vara isär…
Перевод песни Inte Tillsammans, Inte Isär
Когда все солнечные лучи падают с неба в мае,
Тогда мы с тобой становимся единым
Целым, когда все колокола страны звонят в первый танец Джули,
Тогда мы с тобой становимся единым целым.
Но когда одно утро становится августом, начинается время одиночества,
Потому что мы не можем быть вместе и не можем быть порознь.
Когда город просыпается, и музыка течет из аллеи, тогда мы с тобой становимся единым целым, когда корабли заходят, и площадь становится честью торговцев, тогда мы с тобой становимся единым целым, но затем листья начинают желтеть, тогда время одиночества ждет, потому что мы не можем быть вместе, и мы не можем быть порознь...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы