The world was fair, the mountains tall
In Elder Days before the fall
Of mighty kings in Nargothrond
And Gondolin, who now beyond
The Western Seas have passed away:
The world was fair in Durin’s Day
The shadow lies upon his tomb
In Moria, in Khazad-dûm
A king he was on carven throne
In many-pillared halls of stone
With golden roof and silver floor
And runes of power upon the door
The light of sun and star and moon
In shining lamps of crystal hewn
Undimmed by cloud or shade of night
There shone for ever fair and bright
There hammer on the anvil smote
There chisel clove, and graver wrote;
There forged was blade, and bound was hilt;
The delver mined, the mason built
There beryl, pearl, and opal pale
And metal wrought like fishes' mail
Buckler and corslet, axe and sword
And shining spears were laid in hoard
The world is grey, the mountains old
The forge’s fire is ashen-cold;
No harp is wrung, no hammer falls:
The darkness dwells in Durin’s halls
Перевод песни In Moria, In Khazad-dûm
Мир был справедлив, горы росли
В старые времена до падения
Могучих королей в Нарготроне
И Гондолине, которые теперь за
Западными морями умерли:
Мир был справедлив в день Дурина,
Тень лежит на его могиле
В Мории, в Хазад-дам.
Он был королем на тронном троне
Во многих каменных залах
С позолоченной крышей и серебряным полом
И рунами власти на двери.
Свет солнца и звезды и Луны в сверкающих лампадах из хрусталя, высеченных безмятежным облаком или тенью ночи, там сиял вечно светлый и светлый молот, на наковальне ударил зубило гвоздику, и гравер написал; там выкован был клинок, и связан был рукоять; делвер добыл, каменщик построил там берилл, жемчуг и опал бледный, и металл, выкованный, как рыбья почваиватель и корслет, топор и меч и сверкающие копья были положены в копья, мир серый, старый огонь холодной кузницы;
Ни Арфа не свернута, ни молот не падает:
Тьма обитает в залах Дурина.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы