Lo sento da oltre il muro che ogni suono fa passare
L’odore quasi povero di roba da mangiare
Lo vedo nella luce che anch’io mi ricordo bene
Di lampadina fioca, quella da trenta candele
Fra mobili che non hanno mai visto altri splendori
Giornali vecchi ed angoli di polvere e di odori
Fra i suoni usati e strani dei suoi riti quotidiani:
Mangiare, sgomberare, poi lavare piatti e mani
Lo sento quando torno stanco e tardi alla mattina
Aprire la persiana, tirare la tendina
E mentre sto fumando ancora un’altra sigaretta
Andar piano, in pantofole, verso il giorno che lo aspetta
E poi lo incontro ancora quando viene l’ora mia
Mi dà un piacere assurdo la sua antica cortesia:
«Buon giorno, professore. Come sta la sua signora?
E i gatti? E questo tempo che non si rimette ancora…»
Mi dice cento volte fra la rete dei giardini
Di una sua gatta morta, di una lite coi vicini
E mi racconta piano, col suo tono un po' sommesso
Di quando lui e Bologna eran più giovani di adesso…
Io ascolto e i miei pensieri corron dietro alla sua vita
A tutti i volti visti dalla lampadina antica
A quell’odore solito di polvere e di muffa
A tutte le minestre riscaldate sulla stufa
A quel tic-tac di sveglia che enfatizza ogni secondo
A come da quel posto si può mai vedere il mondo
A un’esistenza andata in tanti giorni uguali e duri
A come anche la storia sia passata fra quei muri…
Io ascolto e non capisco e tutto attorno mi stupisce
La vita, com'è fatta e come uno la gestisce
E i mille modi e i tempi, poi le possibilità
Le scelte, i cambiamenti, il fato, le necessità
E ancora mi domando se sia stato mai felice
Se un dubbio l’ebbe mai, se solo oggi si assopisce
Se un dubbio l’abbia avuto poche volte oppure spesso
Se è stato sufficiente sopravvivere a sé stesso…
Ma poi mi accorgo che probabilmente è solo un tarlo
Di uno che ha tanto tempo ed anche il lusso di sprecarlo:
Non posso o non so dir per niente se peggiore sia
A conti fatti, la sua solitudine o la mia…
Diremo forse un giorno: «Ma se stava così bene…
Avrà il marmo con l’angelo che spezza le catene
Coi soldi risparmiati un po' perché non si sa mai
Un po' per abitudine, che son sempre pronti i guai»
Vedremo visi nuovi, voci dai sorrisi spenti:
«Piacere», «È mio», «Son lieto», «Eravate suoi parenti?»
E a poco a poco andrà via dalla nostra mente piena
Soltanto un’impressione che ricorderemo appena…
Перевод песни Il Pensionato
Я слышу это из-за стены, что каждый звук проходит
Почти бедный запах еды
Я вижу его в свете, который я тоже хорошо помню
Из тусклой лампочки, из тридцати свечей
Среди мебели, которая никогда не видела другого великолепия
Старые газеты и углы пыли и запахов
Среди использованных и странных звуков его ежедневных обрядов:
Ешьте, очищайте, затем мойте посуду и руки
Я чувствую это, когда я возвращаюсь усталым и поздно утром
Откройте жалюзи, потяните занавеску
И пока я курю еще одну сигарету
Идти медленно, в тапочках, к ожидающему Его Дню
А потом я снова встречаюсь с ним, когда придет мой час
Мне доставляет абсурдное удовольствие его древняя вежливость:
"Доброе утро, профессор. Как ваша дама?
А кошки? И это время, которое еще не оправилось…»
Он сто раз говорит мне в сети садов
О его мертвой кошке, о ссоре с соседями
И он говорит мне тихо, немного приглушенным тоном
Когда они с Болоньей были моложе, чем сейчас…
Я слушаю, и мои мысли бегут за его жизнью
На всех лицах, виденных древней лампочкой
К этому привычному запаху пыли и плесени
Всем супам, разогретым на плите
К тому тик-так будильника, который подчеркивает каждую секунду
Как из этого места вы можете когда-нибудь увидеть мир
К существованию, которое прошло в течение многих одинаковых и трудных дней
О том, как история прошла между этими стенами…
Я слушаю и не понимаю, и все вокруг меня поражает
Жизнь, как она сделана и как один управляет ею
И тысячи способов и времени, а затем возможности
Выбор, изменения, судьба, потребности
И до сих пор мне интересно, был ли он когда-нибудь счастливым
Если у него когда-либо были сомнения, если только сегодня он задремал
Если сомнение было несколько раз или часто
Если этого было достаточно, чтобы выжить себя…
Но потом я замечаю, что это, вероятно, просто червь
Того, у кого есть столько времени, а также роскошь тратить его:
Я не могу или не могу сказать, хуже ли это
В общем, его одиночество или мое…
Может быть, когда-нибудь мы скажем: "но если он был так хорошо…
У него будет мрамор с ангелом, разрывающим цепи
- Я не знаю, что делать, - сказал он.
Немного по привычке, что всегда готовы неприятности»
Мы увидим новые лица, голоса с потухшими улыбками:
"Приятно", "он мой", "я рад", «Вы были его родственниками?»
И постепенно он исчезнет из нашего полного разума
Только впечатление мы как раз вспомним…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы