Hello, this is the offices of Dr. Octagon. If you have insurance or medical
problems, I’m here for you for any type of intestine surgery, rectal rebuilding,
relocated saliva glands, and chimpanzee acne—and of course, moosebumps.
You can call 1−800-PP5−1-doodoo.
(«—I gots to tell you»)
I’m in your corner.
(«—I got—»)
(«—I gots to tell you»)
(«—I gots to tell—»)
(«—tell you»)
(«—I got—»)
(«—I gots to tell you»)
(«—I got—»)
(«—I got—»)
(«—I gots to tell—»)
(«—tell you»)
Перевод песни I Got To Tell You
Привет, это офис доктора октагона, если у вас есть страховка или
проблемы со здоровьем, я здесь для вас для любого типа операции на кишечнике, ректального перестроения,
перенесенных слюноотделительных желез и шимпанзе, акне-и, конечно, мосебампы.
Вы можете позвонить по телефону 1-800-РР5-1-doodoo.
("- Я иду, чтобы сказать тебе")
Я в твоем углу.
("- У меня есть—") (
"- я иду, чтобы сказать тебе") (
»—я иду, чтобы сказать -")
("- говорю тебе") (
"—у меня есть -") (
"- я иду, чтобы сказать тебе") (
"- у меня есть -") — " - у меня есть -")
(»—я иду, чтобы сказать—")
(»- говорю тебе")
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы