«- Yo, les frères, ça va ou quoi?
— Ça va ou quoi, papa? Tranquille?
— Ouais, pépère
— Tu reviens d’où, là?
— De la piscine, ça s’voit pas?
— «D'la piscine», mon frère…
— J'suis trempé, là
— Ils t’ont laissé rentrer à la piscine, toi?
— Bah ouais…
— Avec tes locks?
— Ouais, mais j’ai un bonnet grande taille
— Ils font des bonnets rastas ou quoi? Des bonnets rastas d’Bob…
— Hahaha, et ça va l’album ou quoi?
— Bah ouais, ça va, ça avance, ça avance, mais, euh, ouais, j’suis un peu,
un peu en manque d’inspi', en c’moment, là, j’suis… ouais, j’sature un peu;
j’aimerais bien, tranquille, over…
— Prendre en l’air?
— Ouais, ouais, ouais, m’inspirer un peu, au calme…
— Ouais mais, après, tu vois, regarde, là, check, t’es à Paname aussi,
y’a plein d’vibes pour s’inspirer, tu vois, même si c’est pas très sexy comme
ça, de… les gens qui passent, c’est…
— Lève la tête, mon frère
— Y'a d’la… tu vois?
— Attends, d’ailleurs, t’avais pas une prod' de Fatbabs? T’sais,
la prod' hip-hop, là…
— Ah si, si, la prod', ouais, ouais, ouais… bien, sample, et tout…
— Ouais, ouais, ouais, j’te verrais bien faire un truc dessus, tu vois, mais là.
. regarde les gens…
— L'métro parisien…
— Ouais, sur les passants, tu vois?
— Ouais?
— Les histoires un peu… tu vois? Chacun a une histoire à raconter, j’pense…
— Ouais, c’est pas con, ça… Hé, c’est une bonne idée
— Ouais, ça peut l'être
— Genre «Les gens qui passent», quoi
— Grave, grave
— J'avoue… Ouais, j’vais penser là-dessus, merci
— Bon, commande-toi un truc, là
— Allez, 'ci-mer'
Перевод песни Interlude
"- Эй, братцы, все в порядке или как?
- Как дела, папа? Тихо?
— Да, теплые
- Ты откуда здесь взялся?
- Из бассейна не видно?
- »Из бассейна", братец.…
- Я весь мокрый.
- Они отпустили тебя в бассейн?
- Ну да.…
- С твоими замками?
- Да, но у меня большая шапочка.
— Они делают шапки раста или что? Боб растас шапки…
- Ха-ха, а как же альбом?
- Да, все в порядке, все идет, все идет, Но, да, я немного,
немного не хватает вдохновения, сейчас, Сейчас, я ... да, я немного насыщаюсь;
хорошо бы, тихо, над…
- Поднять в воздух?
- Да, да, да, - немного успокоившись, выдохнул я.…
- Да, но потом, видишь, смотри, там, чек, ты тоже в Панаме.,
там полно флюидов для вдохновения, понимаешь, даже если это не очень сексуально, как
это, из ... проходящих людей, это…
- Подними голову, брат.
- Там ... видишь?
- Погоди, кстати, а у тебя не было фээсбэшников? Ты знаешь,
хип-хоп prod', там…
- Ах, да, да, да ... ну, сэмпл, и все такое.…
- Да, да, да, я бы хотел, чтобы ты что-то сделал с этим, понимаешь, но сейчас.
. посмотри на людей…
- Парижское метро…
- Да, на прохожих, понимаешь?
- Да?
- Истории немного ... понимаешь? У каждого есть своя история, я думаю…
- Да, это не глупо, это ... Эй, это хорошая идея.
- Да, может быть.
- Типа «проходящие мимо люди", что ли?
- Серьезно, серьезно.
- Признаюсь ... да, я подумаю над этим, спасибо.
- Ладно, закажи себе что-нибудь.
-Да ладно, 'Си-море'.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы