In padure urla lupii, ger napraznic sa porneste
Tat in cale inlemneste, impietreste si topeste.
Colo sus la nalt da munte, neaua-i d-un genunche,
Vintu cind a bate, prin oi o razbate.
Drept viteaz, sub namete-m sta, baci batrin imi asculta
Daspre tat si toate, intelept il invata,
Ciinele si fluieru alunga-ncet doru, dor da tat si toate
Al de-a lumii date.
D-afara crivatu mugeste, neaua cum cerneste
Intunericu patrunde, neagra noapte inconjoara tat.
Gadinet incet isi misca gitu…
Si dodata… sa porneste!
Haita lupului, chiar din Luparie!
Ceru inghetat si negru, da indata-l trece.
Buturuga, ruga; si bustean. Fa da lumineaza,
Lemnu strimb ce foc-l indreapta,
Cu-a ta putere, si intelepciune, da ma dumireste.
Jos pa deal da vale, 'nalta vale,
Unde cercu-nconjoara, 'nconjoara si dasparte
Ce-i d-afara, da ce-I. Ii! D-al lupului. Si bradului!
Wolves are howling in the winds, a sudden frost
Freezing, hardening and melting everything in its way.
Up there, in the mountains high,
As winds start to blow, passing through the sheep.
A true brave, sits under the snow drift, listening to the old shepherd words
Telling about all things, wisely teaching him.
The hound and the shepherd’s flute throw away the longing
For worldly needs.
Icy north wind roaring outside, sifting the snow
Darkness’s crawling in, a black night encloses all.
Slowly the wolf’s shaking its neck… and then, suddenly moves!
The wolf’s pack, deep from the Wolf’s Stars
Crossing instantly black and frosty sky.
Stump, and you, log, I’m asking you… shed the light upon me Crooked wood straightened through fire,
Enlighten me with all your power and knowledge.
Down the hill into the valley, a high valley,
Where the circle circles, circles and severs
That which outside from that which Is. It Is! Wolf’s! And Fir’s!
Перевод песни IIII
В лесу воют волки, мороз дерзкий, чтобы начать
ТАТ отстегивается, отстраняется и тает.
В гору налт-да, в гору.,
Винту, когда он стучит, через овец он мстит.
Как доблестный, под намет-м сидит, старик слушает меня
Daspre tat и все, мудрый учит его,
Собака и свисток отогнать-нцет Дору, Мисс да ТАТ и все
От мира данных.
D-our crivatu mugeste, neaua cum cerneste
Темная проникает, черная ночь окружает Тата.
Gadinet медленно двигается Гиту…
И хитро ... включи!
Волчья стая, прямо из волчанки!
Ледяное и черное небо, да, как только оно пройдет.
Срок размещения объявления истек. Сделать да осветить,
Дерево стримб, что огонь его направляет,
С твоей силой и мудростью, дай мне помилование.
Вниз до холма да долина, ' nalta долина,
Где обруч, обруч и задарте
Что за черт? Мистер волк. И елку!
Wolves are howling in the winds, чтобы внезапный мороз
Freezing, hardening and melting everything in its way.
Up there, in the mountains high,
С. ветров "пуск", to blow, passing through the sheep.
A true brave, sits under The snow drift, listening to the old shepherd words
Рассказывай обо всех вещах, мудрый кешинг хим.
The hound and the shepherd's flute throw away the longing
For worldly needs.
Icy north wind roaring outside, sifting The snow
Тьма ползет в, черная ночь закрывает все.
Медленно волки трясут шею ... а потом, внезапные движения!
The wolf's pack, deep from the Wolf'S Stars
Пересечение мгновенного черного и морозного неба.
Stump, and you, log, i'm asking you ... shed the light upon me Crooked wood straightened through fire,
Enlighten me with all your power and knowledge.
Down The hill into the valley, a high valley,
Where the circle circles, circles and severs
Это все из-за этого. Это! Вольф! And Thread "s"!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы