«Ooh!»
«Ooh!»
So echoes of sweet love notes gently fall
Thru the forest stillness,
As fond waiting Indian lovers call!
When the lone lagoon
Stirs in the Spring,
Welcoming home some swany white wing,
When the maiden moon,
Riding the sky,
Gathers her star-eyed dream children nigh:
That is the time of the moon and the year,
When love dreams to Indian maidens appear.
And this is the song that they hear:
When I’m calling you-oo-oo oo-oo-oo!
Will you answer too-oo-oo oo-oo-oo!
That means I offer my love to you, to be your own.
If you refuse me, what shall I do just waiting all alone?;
But if when you hear my love call ringing clear,
And I hear your answering echo, so dear,
Then I will know our love will come true,
You’ll belong to me, I’ll belong to you!
Перевод песни Indian Love Call
"У-У!»
" У-У!"
Так Эхо сладких любовных нот нежно проваливается
Сквозь лесную тишину,
Как любят ждать индийские любовники!
Когда одинокая Лагуна
Пробуждается весной,
Встречая дома какое-то Лебединое белое крыло,
Когда девичья Луна,
Верхом на небе,
Собирает своих звездных детей мечты:
Это время Луны и года,
Когда появляются мечты о любви к индийским Девам.
И это песня, которую они слышат:
Когда я зову тебя-у-у-у-у!
Ты тоже ответишь-у-у-у-у-у!
Это значит, что я предлагаю тебе свою любовь, быть твоей.
Если ты откажешься от меня, что мне делать, просто ждать в одиночестве?
Но если, когда ты услышишь мой зов любви,
И я услышу твой ответный Эхо, дорогой,
Тогда я узнаю, что наша любовь сбудется,
Ты будешь принадлежать мне, я буду принадлежать тебе!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы