Som et skud fra geværet
Gik du fra mig, ja
Tænk, at du ku' desertere
Det kom ud af det blå, at jeg blev luft for dig
Uden jeg ku' protestere
Uden rettergang
Tænk, at du ikk' ka' tænk' det højt
Hva'?
Hvis du bare havde sagt noget
Så havde jeg da gjort noget
Jeg tændt' et bål på stranden
Med de sidste gnister mellem os
Hvis du bare havde sagt noget
Måske har jeg været blind
Hvis jeg tænker lidt, jeg mener
Der må ha' været et par ting
Jeg ku' gætte lidt på
Dengang med bilen på min vej
Jeg lod dig vente ud' i regnen
Men hvad ved jeg, ja
Hvis du bare havde sagt noget
Så havde jeg da gjort noget
Jeg tændt' et bål på stranden
Med de sidste gnister mellem os
Hvis du bare havde sagt noget
Mmh ja, hvis du bare havde sagt noget
Jeg løber ned ad gaden efter ord fra dig
Som dråber på min kind, som jeg håber, er regn
Og babe, der' et par ting, du må sige om mig
Og sætter os ned på en bar et sted
Bestiller et par ord af din ærlighed
For babe, der' et par ting, som jeg ikk' fik med
Hvis du bare havde sagt noget
Så havde jeg da gjort noget
Jeg tændt' et bål på stranden
Med de sidste gnister mellem os
Hvis du bare havde sagt noget
Jeg løber ned ad gaden efter ord fra dig
For babe, der' et par ting, du må sige om mig
Sætter os ned på en bar et sted
For babe, der' et par ting, som jeg ikk' fik med
Mmh ja, hvis du bare havde sagt noget
Hvis du bare havde sagt noget
Перевод песни Hvis Du Bare Havde Sagt Noget
Словно выстрел из ружья.
Ты бросила меня, да?
Я не могу поверить, что ты ушла.
* Она появилась из ниоткуда, * * что я был для тебя ничем. *
Я не мог протестовать
Без суда ,
не могу поверить, что ты не можешь думать об этом вслух .
Что?
Если бы ты только что-то сказала.
По крайней мере, я бы что-то сделал.
Я зажег огонь на пляже
Последними искрами между нами,
Если бы только ты что-то сказала.
Возможно, я был слеп .
Если я немного думаю, то я имею в виду...
Должно быть, было несколько вещей.
Я мог бы догадаться немного.
В тот раз, когда машина на моем пути.
Я заставил тебя ждать под
дождем, но что я знаю, да ?
Если бы ты только что-то сказала.
По крайней мере, я бы что-то сделал.
Я зажег огонь на пляже
Последними искрами между нами,
Если бы только ты что-то сказала.
Ммм, да, если бы ты только что сказал что-то.
Я бегу по улице, чтобы услышать от тебя слова,
Словно капли на моей щеке, и я надеюсь, что это дождь.
Малыш, есть кое-что, что ты должен сказать обо мне.
* И посадил нас где-то в баре, *
Заказав несколько слов твоей честности.
Для малышки, есть несколько вещей, с которыми я не справилась,
Если бы только ты что-то сказала.
По крайней мере, я бы что-то сделал.
Я зажег огонь на пляже
Последними искрами между нами,
Если бы только ты что-то сказала.
* Я бегу по улице, * * за словами от тебя, *
Для малышки, есть кое-что, что ты должна сказать обо мне,
Сидя где-то в баре,
Ради малышки, есть кое-что, чего я не получила от
Ммм, да, если бы ты только что сказала.
Если бы ты только что-то сказала.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы