Hva' med dig selv, der, du' da bare en taber
Kalder du mig for dyreplager, tøsedreng og efteraber?
Årh ja, så så man lige dig selv — du' da nok en ogginok
Helt ærligt, du' totalt for klam, alligevelsagtig
Så kom an (ton), hvis du tørklæde', dit lange sokkehyl
For dine bukser flagrer, når jeg giver dig stokkeprygl
Og en sko lige i måsen
Jeg losser din mor hårdt i skridtet, råber: «Alle ud af dåsen!»
Dem, der ligger på jorden, må man træde på
Og dem, der hvisker, de lyver, hvis ikk' de hvisker, jeg er rå
Min kæft har ingen holdeplads, spasser, vær på vagt
Og hvis der' mere med dig, så bli’r det sagt
For det man si’r, er man selv (Hvad?)
Det står i aktuel', (Hvad?), at du er en flødekaramel (Nåå!)
Så bytte-bytte købmand og klappe-klappe kage
Send den videre, prutskid, men aldrig tilbage
Det man si’r, er man selv (Hvad?)
Det står i aktuel', (Hvad?), at du er en flødekaramel (Nåå!)
Så bytte-bytte købmand og klappe-klappe kage
Send den videre men aldrig tilbage
Hvad med dig selv, tror du, du' noget særligt?
Du ligner en røvfuld, der ikk' er tæsket ordentlig færdig
Du er lige så trist som den sidste dreng på Rød Stue, der altid venter
Hvor bli’r din mor af? Du er da hvis en selvhenter!
Fnat, du er den mand, fuck, hvor er du rusten
Dit snørebånd er gået op, ha, så glor osten
Du' en dengse, en sladderhank, en duks
Og du får hyben ned af ryggen og rockwool i dine allerbedste underbukser
Jeg melder krig mod din røv, så forsvar dig
Jeg' kun tre skridt og en snotklat fra dig
Du' en hare, der gemmer dig, du glemmer bare, jeg' på jagt
Og hvis der' mere med dig, så blir' sagt
For det man si’r, er man selv (Hvad?)
Det står i aktuel', (Hvad?), at du er en flødekaramel (Nåå!)
Så bytte-bytte købmand og klappe-klappe kage
Send den videre, røvsvin, men aldrig tilbage
For det man si’r, er man selv (Hvad?)
Det står i aktuel', (Hvad?), at du er en flødekaramel (Nåå!)
Så bytte-bytte købmand og klappe-klappe kage
Send den videre men aldrig tilbage
Døh, min far har været i militæret. Han har en tank og en plastikkuffert,
og så har han også en patron riffel…
Hvad med dig selv, dellefryd, kom igen
Din mor er for gavmild, din far er 10 forskellige mænd
Og min far han kan tæve hver og én af dem
Og hvis du tror, at helle gælder, må du hellere skynde dig hjem
Du gi’r mig spejl, når jeg disser dig, men jeg er hooked på
At slappe dig med trumf — dobbel-spejl med dug på
1, 2, 3, krone for mig, se, jeg vandt
Du' en pikantilope og en røvfirkant
Og det var dig der started', men mig der slutter lortet af
Jeg kaster dig rundt som karameller sidste skoledag
Du lagde op til duel, nu' du selv blevet ødelagt
Der bli’r ikk' mer' med dig, men hvis der gør
Så bli’r det motherfucking sagt til de voksne, biatch!
For det man si’r, er man selv (Hvad?)
Det står i aktuel', (Hvad?), at du er en flødekaramel (Nåå!)
Så bytte-bytte købmand og klappe-klappe kage
Send den videre, pikfjæs, men aldrig tilbage
For det man si’r, er man selv (Hvad?)
Det står i aktuel', (Hvad?), at du er en flødekaramel (Nåå!)
Så bytte-bytte købmand og klappe-klappe kage
Send den videre men aldrig tilbage
For det man si’r, er man selv (Hvad?)
Det står i aktuel', (Hvad?), at du er en flødekaramel (Nåå!)
Så bytte-bytte købmand og klappe-klappe kage
Send den videre, pikfjæs, men aldrig tilbage
For det man si’r, er man selv (Hvad?)
Det står i aktuel', (Hvad?), at du er en flødekaramel (Nåå!)
Så bytte-bytte købmand og klappe-klappe kage
Send den videre men aldrig tilbage
Перевод песни Hva' Med Dig Selv?
А как же ты, ты просто неудачник?
Ты называешь меня смотрителем зоопарка, бабой и подражателем?
О, боже мой, ты только что увидел себя, ты огинок.
Ну же, ты просто отвратительна, все в порядке.
Затем появился (t), если ты надеваешь шарф, твой длинный соккехил,
потому что твои штаны трепещут, когда я даю тебе
пощечину, и ботинок прямо в заднице .
Я собираюсь надрать твоей маме по щекам, и я буду кричать: "Все прочь из банки!"
Тех, кто на земле, нужно наступить,
А тех, кто шепчет, они лгут, если они не шепчут, я сырой,
У меня во рту нет остановки, спаз. Держи глаза открытыми.
И если для тебя есть что-то большее, это будет сказано
За то, что ты говоришь, ты сам (что?)
Это в токе, (что?), что ты-Ириска (о!)
, так что переключи-переключи магазин и погладь-погладь торт,
Передай его, пердун, но никогда не возвращайся.
То, что ты говоришь, это ты сам (что?)
, это в течение, (что?), что ты-Ириска (о!)
, так что переключи-переключи магазин и погладь-погладь торт,
Передай его, но никогда не возвращайся.
Как насчет тебя, ты думаешь, что ты особенная?
Ты выглядишь так, будто тебя не сильно избили.
Ты такой же грустный, как последний парень в Красной Комнате, который всегда ждет.
Где твоя мать? ты такая самодостаточная!
Парша, ты тот человек, блядь, ты ржавый.
Твой шнурок развязан, ха, так что сыр светится.
Ты-киска, ты-стукач, ты-крошка,
И ты опускаешь розовые бедра вниз, и крутишь в своих лучших трусах,
Я собираюсь воевать с твоей задницей, так что защищайся.
Я всего в трех шагах от тебя, и от тебя-сморкала.
Ты кролик, который прячется, ты просто забываешь, что я охочусь,
И если для тебя есть что-то большее, скажи это
За то, что ты говоришь, ты сам (что?)
Это в токе, (что?), что ты-Ириска (о!)
, так что переключи-переключи магазин и погладь-погладь торт,
Передай его, засранец, но никогда не возвращайся.
За то, что ты говоришь, ты сам (что?)
Это в токе, (что?), что ты-Ириска (о!)
, так что переключи-переключи магазин и погладь-погладь торт,
Передай его, но никогда не возвращайся.
Боже, мой отец был в армии, у него есть танк и пластиковый пакет,
а еще у него есть пулевое ружье ...
Как насчет тебя, деллефрид, давай же.
Твоя мать слишком щедра, твой отец-десять разных мужчин,
И мой отец, он может избить каждого из них.
И если ты считаешь, что бабло считается, лучше поспеши домой.
Ты даешь мне зеркало, когда я тебя расстраиваю, но я подсел на
Расслабление с двойным зеркалом Трампа со скатертями на нем.
1, 2, 3, головы для меня, смотри, я выиграл.
Ты-антилопа петуха и карандаш для задницы.
И ты тот, кто начал это, но я тот, кто покончил с этим дерьмом.
* Я брошу тебя, как тоффи * * в последний день школы *
Ты устроила дуэль, теперь ты сама была уничтожена.
С тобой больше не будет, но если и будет,
То, блядь, так говорят взрослым, биатч!
За то, что ты говоришь, ты сам (что?)
Это в токе, (что?), что ты-баттерскотч (о!)
, так что переключи-переключи магазин и погладь-погладь торт,
Передай его, ублюдок, но никогда не возвращайся.
За то, что ты говоришь, ты сам (что?)
Это в настоящее время, (что?), что ты-Ириска (о!)
, так что переключи-переключи магазин и погладь-погладь торт,
Передай его, но никогда не возвращайся
За тем, что говоришь, ты сам (что?)
Это в токе, (что?), что ты-баттерскотч (о!)
, так что переключи-переключи магазин и погладь-погладь торт,
Передай его, ублюдок, но никогда не возвращайся.
За то, что ты говоришь, ты сам (что?)
Это в токе, (что?), что ты-Ириска (о!)
, так что переключи-переключи магазин и погладь-погладь торт,
Передай его, но никогда не возвращайся.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы