Hey, son, there seems to be some confusion
This ain’t a competition, just an exploration
Hey, boy, there’s been an altercation
Something’s been the problem
We think you’ve filled out the wrong form
Yo, sista, there’s been a disagreement
We think that you should leave it
We think its for your own good
Hey, sista, who’s that guy your 'round with?
Was he overrated, I made it my business
Don’t you
(Don't you)
Talk to me like that
(Talk to me like that)
Talk to me like that
(Talk to me like that)
Talk to me
Don’t you
(Don't you)
Talk to me like that
(Talk to me like that)
Talk to me like that
(Talk to me like that)
Talk to me
Don’t let them talk, treat you like that
Don’t let them talk, treat you like that
Don’t let them talk, treat you like that
Don’t let them talk to you down to the ground
Don’t let them talk, treat you like that
Don’t let them talk, treat you like that
Don’t let them talk, treat you like that
Don’t let them talk to you down to the ground
Hey, people, it’s all been taken care off with
Had the consultants in there
We think that you’ll like what we’ve done
Hey, people, come to the big lunch party
We’ll have lunch on Friday
And you’ll sign up on Sunday
Yo, sista, there’s been a disagreement
We think that you should leave it
We think its for your own good
Hey, sista, who’s that guy your 'round with?
Was he overrated, I made it my business
Don’t you
(Don't you)
Talk to me like that
(Talk to me like that)
Talk to me like that
(Talk to me like that)
Talk to me
Don’t you
(Don't you)
Talk to me like that
(Talk to me like that)
Talk to me like that
(Talk to me like that)
Talk to me
Don’t let them talk, treat you like that
Don’t let them talk, treat you like that
Don’t let them talk, treat you like that
Don’t let them talk to you down to the ground
Don’t let them talk, treat you like that
Don’t let them talk, treat you like that
Don’t let them talk, treat you like that
Don’t let them talk to you down to the ground
Перевод песни Hey Son
Эй, сынок, кажется, здесь какая-то путаница.
Это не соревнование, просто разведка.
Эй, парень, произошла ссора,
Что-то стало проблемой.
Мы думаем, ты заполняешь неверную форму.
Йоу, сестра, между нами были разногласия.
Мы думаем, что тебе следует оставить это.
Мы думаем, что это для твоего же блага.
Эй, сестренка, кто тот парень, с которым ты рядом?
Его переоценили, я сделал это своим делом.
Разве нет?
(Разве нет?)
Поговори со мной вот так (
поговори со мной вот так).
Поговори со мной вот так (
поговори со мной вот так).
Поговори со мной.
Разве нет?
(Разве нет?)
Поговори со мной вот так (
поговори со мной вот так).
Поговори со мной вот так (
поговори со мной вот так).
Поговори со мной,
Не позволяй им говорить, относись к тебе так.
Не позволяй им говорить, относись к тебе так.
Не позволяй им говорить, относись к тебе так.
Не позволяй им говорить с тобой на земле.
Не позволяй им говорить, относись к тебе так.
Не позволяй им говорить, относись к тебе так.
Не позволяй им говорить, относись к тебе так.
Не позволяй им говорить с тобой на земле.
Эй, люди, обо всем позаботились,
Чтобы там были консультанты.
Мы думаем, тебе понравится то, что мы сделали.
Эй, народ, приходите на большую обеденную вечеринку,
Мы пообедаем в пятницу,
А вы подпишетесь в воскресенье.
Йоу, сестра, между нами были разногласия.
Мы думаем, что тебе следует оставить это.
Мы думаем, что это для твоего же блага.
Эй, сестренка, кто тот парень, с которым ты рядом?
Его переоценили, я сделал это своим делом.
Разве нет?
(Разве нет?)
Поговори со мной вот так (
поговори со мной вот так).
Поговори со мной вот так (
поговори со мной вот так).
Поговори со мной.
Разве нет?
(Разве нет?)
Поговори со мной вот так (
поговори со мной вот так).
Поговори со мной вот так (
поговори со мной вот так).
Поговори со мной,
Не позволяй им говорить, относись к тебе так.
Не позволяй им говорить, относись к тебе так.
Не позволяй им говорить, относись к тебе так.
Не позволяй им говорить с тобой на земле.
Не позволяй им говорить, относись к тебе так.
Не позволяй им говорить, относись к тебе так.
Не позволяй им говорить, относись к тебе так.
Не позволяй им говорить с тобой на земле.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы