Hej ai det i syrit tënd
Copë e qiellit në stuhi
Kush të pa e nuk u çmend
Cili s’ra në dashuri
Hej moj zanë ti bijë e diellit
Larë me ujë të shkrirë dëbore
Më përvëlove n’mes të dimrit
Veç një natë ndejte e shkove
I harrove trëndafilat
Që i mbolla n’kopshtin tonë
Si një hije ti ke tretur
A je gjallë a po ke vdekur?
I harrove trëndafilat
Që i mbolla n’kopshtin tonë
Si një hije ti ke tretur
A je gjallë a po ke vdekur?
Shkoj tek vendi i takimit
Rreth e rrotull vetëm heshtje
Një gulçim i rëndë trishtimi
Si pa dashur del prej meje
Pres pranverën t’ma kthej mallin
Që i ngrirë m’ka mbetë në sy
Pres me lotë mes trëndafilash
Që i mbolla bashkë me ty
I harrove trëndafilat
Që i mbolla n’kopshtin tonë
Si një hije ti ke tretur
A je gjallë a po ke vdekur?
I harrove trëndafilat
Që i mbolla n’kopshtin tonë
Si një hije ti ke tretur
A je gjallë a po ke vdekur?
Перевод песни Hej Ai Det Në Syrin Tëndë
Эй, это море твоих глаз,
Кусочек неба в шторме,
Который смотрел на тебя и не сходил с ума.
Кто не влюбился?
Эй, дочка солнца!
Умыться талой снеговой водой,
Ты сожгла меня посреди зимы,
Ты осталась на одну ночь.
Ты забыла розы.
Что я посадил на нашем заднем дворе,
Как тень, которую ты потратил впустую.
Ты жива, если мертва?
Ты забыла розы.
Что я посадил на нашем заднем дворе,
Как тень, которую ты потратил впустую.
Ты жива, если мертва?
Отправляйся на место встречи,
Вокруг лишь тишина,
Тяжелое дыхание печали.
Как бы ты ни вышел из меня.
Я жду, что весна вернет мои вещи,
Которые я замерзла до смерти.
Я жду со слезами между роз.
Что я посадил его с тобой,
Ты забыла розы.
Что я посадил на нашем заднем дворе,
Как тень, которую ты потратил впустую.
Ты жива, если мертва?
Ты забыла розы.
Что я посадил на нашем заднем дворе,
Как тень, которую ты потратил впустую.
Ты жива, если мертва?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы