Kaç kere döndüm cephelerden
Kaç kez öldüm
Her günüm iple çekiyor dünü
Vitrin süt liman tamam ama
Tezgah altı kan gölü
Mesafeler kısaldıkça tereddütler başlar
Aramızda depremler
Belki de en iyisi atlamak
Yıkılmadan köprüler
Keşke karışsak içiçe
Herkes yekpare
Kaçacak delik kalmasa kimseye
Ama nerde
Ne sen
Ne ben
Ne de bi' başka birisi çözemedi hikayeyi
Bi kez yıkılmış o dev ego kaleleri
Tekrar lego gibi birleşmedi
Nedenmiş
Biri bize cevabı vermeli
Kaç defa döndüm cephelerden
Kaç kez öldüm
Arkasına bakmadan kaçan
Kahramanlarla yola düştüm
Hafızam kara delik
Hatıralar karabasan
Aklımdaki çözümsüzlerin
Fikrimdeki tekinsiz bilmecelerin
Korkuların ve şizoid kurguların
Tek tedavisi
Harakiri
Перевод песни Harakiri
Сколько раз я возвращался с фронтов
Сколько раз я умирал
Каждый день я с нетерпением жду вчерашнего дня
Витрина молоко порт в порядке, но
Озеро крови под прилавком
По мере того, как расстояния становятся короче, начинаются колебания
Землетрясения среди декадентов
Возможно, лучше всего прыгать
Мосты без разрушения
Я бы хотел, чтобы мы смешались
Все монолитные
Никто не может убежать, если нет дыры
Но где
Что вы
Что я
Ни кто-то еще не смог разгадать историю
Эти гигантские замки эго, которые когда-то были разрушены
Он снова не объединился, как Лего
Почему
Кто-то должен дать нам ответ
Сколько раз я возвращался с фронтов
Сколько раз я умирал
Убегая, не оглядываясь назад
Я отправился с героями
Черная дыра моей памяти
Воспоминания кошмар
Неразрешимые в моем сознании
Сверхъестественные загадки в моей идее
Страхи и шизоидная фантастика
Однократное лечение
Харакири
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы