Le ciel bleu sur nous peut s’effondrer,
Et la terre peut bien s’ecrouler,
Peu m’importe si tu m’aimes,
Je me fous du monde entier.
Tant qu' l’amour innondera mes matins,
Tant qu’mon corps fremira sous tes mains,
Peu m’importent les problemes,
Mon amour, puisque tu m’aimes.
J’irais jusqu’au bout du monde,
Je me ferais teindre en blonde,
Si tu me le demandais.
J’irais decrocher la lune,
J’irais voler la fortune,
Si tu me le demandais.
Je renierais ma patrie,
Je renierais mes amis,
Si tu me le demandais.
On peut bien rire de moi,
Je ferais n’importe quoi,
Si tu me le demandais.
Si un jour, la vie t’arrache a moi,
Si tu meurs, que tu sois loin de moi,
Peu m’importe si tu m’aimes,
Car moi je mourrais aussi.
Nous aurons pour nous l’eternite,
Dans le bleu de toute l’immensite,
Dans le ciel, plus de probleme,
Mon amour, crois-tu qu’on s’aime?
Dieu reunit ceux qui s’aiment.
Перевод песни Hymne à l'amour
Голубое небо над нами может рухнуть,
И земля вполне может расколоться,
Меня не волнует, любишь ли ты меня.,
Мне плевать на весь мир.
До тех пор, пока любовь не наполнит мое утро,
Пока мое тело фремира под твоими руками,
Меня не волнуют проблемы,
Любовь моя, раз ты любишь меня.
Я поеду на край света.,
Я бы покрасился в блондинку.,
Если бы ты спросил.
Я бы пошел на Луну.,
Я бы украл состояние.,
Если бы ты спросил.
Я бы отрекся от своей Родины,
Я бы отрекся от своих друзей,
Если бы ты спросил.
Надо мной можно смеяться.,
Я сделаю все, что угодно.,
Если бы ты спросил.
Если когда-нибудь жизнь оторвет тебя от меня,
Если ты умрешь, то будь далеко от меня.,
Меня не волнует, любишь ли ты меня.,
Потому что я тоже умру.
У нас будет вечность,
В синеве всего необъятного,
В небе больше нет проблем,
Любовь моя, ты веришь, что мы любим друг друга?
Бог воссоединяет тех, кто любит друг друга.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы