Il n’y a pas un homme dans le monde
Qui ne mesure l’importance capitale de cet acte;
Non pas seulement parce qu’il tourne la page
Après une si longue et si sanglante histoire
De lutte et de combats
Wir überschreiten Grenzen:
Grenzenlos über Grenzen
On dépasse les frontières
On fait tomber les barrières
Grenzgänger — on est les frontaliers
Le rap, le language, les mots et les bagages
Ich bin Grenzgänger — Frequenz auf zwei Sendern
Grenzüberschreitend geehrt in zwei Ländern
Durch meine Wurzel geprägt:
Gefühl von Heimat
Doch stetem Hang zum frankophilen Einschlag
Étant jeune, grand voyageur, j’ai exploré
Une grande passion: la France m’a vraiment fasciné
Attiré par l’altérité de l'étranger, j’ai commencé à osciller comme un
frontalier
Wir überschreiten Grenzen wie Cäsar damals den Rubikon
Mentale Mauern bekämpfen wir mit dem Lexikon
Und der Rapmusik: Texte auf fetten Beats
Oft auf Französisch und Deutsch
Weil das den Flavour gibt
La langue me facilite vite l’accès aux deux pays
Et franchement, grâce à la musique, je réfléchis
Sur la vie et les frontières à dépasser
Le passé m’a donné l’esprit d’un transfrontalier
Wir überschreiten Grenzen:
Grenzenlos über Grenzen
On dépasse les frontières
On fait tomber les barrières
Grenzgänger — on est les frontaliers
Le rap, le language, les mots et les bagagess
Der Reim fließt wieder rein, tief rein ins Meer
Worte können Grenzen verwischen, als ob sie flüssig wären
Wäre ich ein Zeichen im Satz, wäre ich ein Bindestrich
Er hält die Dinge zusammen, die Kräfte bündeln sich
Supprime les obstacles, dépasse les frontières!
Il faut se débarrasser des murs imaginaires
Passons à travers ça, faisons le nécessaire
Mettons nos forces ensemble, sinon c’est la galère
Wir wollen Brücken schlagen, Grenzen verwischen
Indem wir einfach dazwischenfischen, verbinden wie Brückentage
Wir schwenken eine Fahne, doch nicht mit drei Farben
Hier Schwarz-rot-gold mit Blau-weiß-rot garniert
Je suis pas en délire, j’essaie de jeter des passerelles
Mon point de mire — à force de l'écrire
J’utilise mon micro comme porte-voix
Pour déclarer dans l’unité une heure de gloire
Wir überschreiten Grenzen:
Grenzenlos über Grenzen
On dépasse les frontières
On fait tomber les barrières
Grenzgänger — on est les frontaliers
Le rap, le language, les mots et les bagages
Auf den Spuren De Gaulles und Konrad Adenauers
Wir überwinden Barrieren wie die Berliner Mauer
Sprache ist Medium, Rap ist mein Element
Wir vereinen die Beiden und senden’s in die Welt
Ensemble, c’est tout selon Audrey Toutou
On dépasse les frontières, on met un passe-partout
De Paris à Berlin, Fribourg à Strasbourg
Tirez dans le même sens: soyez pour!
Wir fangen Feuer beim Rappen, brennen auf beiden Seiten
Grenzen sind offen, doch manche wollen es nicht begreifen
Wir wollen Flagge zeigen, Grenzen die Grenzen zeigen
Die, die das Denken beschränken, in ihre Schranken weisen
On aime la France même si papi l’a combattue
L’ennemie est devenu poteau, j’en ai beacoup
Des mecs français, des meufs, on boit des bières ensemble
On rigole bien, on tchatche, on est prépère ensemble
Wir überschreiten Grenzen:
Grenzenlos über Grenzen
On dépasse les frontières
On fait tomber les barrières
Grenzgänger — on est les frontaliers
Le rap, le language, les mots et les bagages
Sie haben die Empfindungen und die Gefühle aller derer
Die auf französischer Seite und die auf deutscher Seite
An diesem Werke mitgearbeitet haben, so treffend wiedergegeben, dass ich nichts
hinzuzufügen brauche
Перевод песни Grenzgänger (Frontalier)
В мире нет человека
Кто только измеряет первостепенное значение этого акта;
Не только потому, что он переворачивает страницу
После такой долгой и кровавой истории
Борьба и борьба
Wir Grenzen überschreiten:
Grenzenlos über Grenzen
Мы переступаем границы
Мы разрушаем барьеры.
Grenzgänger — это границы
Рэп, язык, слова и багаж
Ich bin Grenzgänger — Frequenz auf zwei Sendern
Гренцюбершрейтенд Гирт Ин звай Лендерн
Durch meine Wurzel geprägt:
Гефюль фон Хаймат
Doch stetem Hang zum frankophilen Einschlag
Будучи молодым, великим путешественником, я исследовал
Великая страсть: Франция действительно очаровала меня
Привлеченный чужой инаковости, я начал колебаться, как
приграничный
Wir Grenzen überschreiten wie Cäsar den damals Рубикон
Психическое Mauern bekämpfen wir mit dem Lexikon
Und der Rapmusik: Текст auf fetten Beats
Oft auf Russisch und Deutsch
Weil das den gibt Flavour
Язык быстро облегчает мне доступ к обеим странам
И, честно говоря, благодаря музыке, я размышляю
О жизни и границах, которые нужно переступить
Прошлое подарило мне дух приграничного
Wir Grenzen überschreiten:
Grenzenlos über Grenzen
Мы переступаем границы
Мы разрушаем барьеры.
Grenzgänger — это границы
Рэп, язык, слова и bagagess
Der Reim fließt wieder почки, tief rein ins Meer
Worte können Grenzen verwischen, als ob sie flüssig wären
Wäre ich ein Zeichen im Satz, wäre ich ein Bindestrich
Er hält die Dinge zusammen, die Kräfte bündeln sich
Снимай препятствия, переступай границы!
Нужно избавиться от воображаемых стен
Давайте пройдем через это, сделаем все необходимое
Давайте объединим наши силы, иначе это галера
Wir wollen Brücken бить, Grenzen verwischen
Индем wir einfach dazwischenfischen, verbinden wie Brückentage
Wir schwenken eine Fahne, doch nicht mit drei Farben
Вчера Schwarz-rot-gold mit Blau-weiß-rot garniert
Я не бреду, я пытаюсь перекинуть мостки.
Моя точка зрения-в силу того, что она написана
Я использую свой микрофон в качестве рупора
Чтобы объявить в единстве час славы
Wir Grenzen überschreiten:
Grenzenlos über Grenzen
Мы переступаем границы
Мы разрушаем барьеры.
Grenzgänger — это границы
Рэп, язык, слова и багаж
Auf den Spuren Де Голль und Konrad Adenauers
Wir überwinden Barrieren wie die Berliner Mauer
Sprache ist Medium, Rap ist mein Element
Wir vereinen und die Beiden senden's in die Welt
Вместе это все по Одри собачка
Переступаем границы, ставим пропуск
Из Парижа в Берлин, из Фрайбурга в Страсбург
Стреляйте в том же направлении: будьте за!
Wir нам ограничение поймать на вечер beim Feuer Rappen, brennen auf beiden Seiten
Grenzen синд offen, doch канал wollen es nicht begreifen
Wir wollen Flagge zeigen, Grenzen, die Grenzen zeigen
Die, Die das Denken beschränken, in ihre Schranken weisen
Мы любим Францию, хотя дедушка сражался с ней
Враг стал столбом, я
Французские парни, телки, мы вместе пьем пиво.
Мы хорошо смеемся, общаемся, вместе готовимся
Wir Grenzen überschreiten:
Grenzenlos über Grenzen
Мы переступаем границы
Мы разрушаем барьеры.
Grenzgänger — это границы
Рэп, язык, слова и багаж
Sie haben die Empfindungen und die Gefühle пойти derer
Die auf французский Seite und die auf deutscher Seite
An diesem Werke mitgearbeitet haben, so treffend wiedergegeben, dass ich nichts
hinzuzufügen brauche
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы