If givin love’s your mission and you know it’s true
You need no one to tell you, you should just be you
If givin love’s your mission and you know it’s true
You need no one to tell you, you should just be you
If givin love’s your mission and you know it’s true
You need no one to tell you, you should just be you
Well, giving love’s not hard to do
All you gotta do is stop thinking 'bout you
Or another way to do it is to think about you
And do to others as you would have 'em do to you (true)
Everybody talks alot about it
Actually we can’t live without it
In tough times don’t doubt it
That’s when action speaks the loudest
If givin love’s your mission and you know it’s true
You need no one to tell you, you should just be you
If givin love’s your mission and you know it’s true
You need no one to tell you, you should just be you
Hey you, what you gonna do
What you gonna do if the love ain’t true
Hey, yo, I don’t know, I don’t know
I guess you just let go
Pick yourself up off the ground
Turn your frown all upside down
Take your smile and spread it round
You can smile the loudest
Well, from outside my life seems great
You’re looking at me like I’m living in a dream state
Success has a mean taste when you’re being paid
But look into my eyes you can see I seen pain
I used to wish someone would give me a clean slate
All the stuff I did, some of it hasn’t been great
But then I realized, everything I see makes me
The best me I can be, Mr Greenslade
If givin love’s your mission and you know it’s true
You need no one to tell you, you should just be you
If givin love’s your mission and you know it’s true
You need no one to tell you, you should just be you
If givin love’s your mission and you know it’s true
You need no one to tell you, you should just be you
If givin love’s your mission and you know it’s true
You need no one to tell you, you should just be you
If givin love’s your mission and you know it’s true
You need no one to tell you, you should just be you
Перевод песни Givin Love
Если дарить любовь-это твоя миссия, и ты знаешь, ЧТО ЭТО ПРАВДА.
Тебе не нужно, чтобы кто-то сказал тебе, ты должна быть собой.
Если дарить любовь-это твоя миссия, и ты знаешь, ЧТО ЭТО ПРАВДА.
Тебе не нужно, чтобы кто-то сказал тебе, ты должна быть собой.
Если дарить любовь-это твоя миссия, и ты знаешь, ЧТО ЭТО ПРАВДА.
Тебе не нужно, чтобы кто-то сказал тебе, ты должна быть собой.
Что ж, дарить любовь не трудно,
Все, что тебе нужно сделать, это перестать думать о тебе
Или о другом способе сделать это-думать о тебе
И делать с другими так, как ты хотел бы, чтобы они делали с тобой (правда).
Все много говорят об этом.
На самом деле, мы не можем жить без этого
В трудные времена, не сомневайтесь в этом,
Когда действие говорит громче всех.
Если дарить любовь-это твоя миссия, и ты знаешь, ЧТО ЭТО ПРАВДА.
Тебе не нужно, чтобы кто-то сказал тебе, ты должна быть собой.
Если дарить любовь-это твоя миссия, и ты знаешь, ЧТО ЭТО ПРАВДА.
Тебе не нужно, чтобы кто-то сказал тебе, ты должна быть собой.
Эй, ты, что ты собираешься делать?
Что ты будешь делать, если любовь неправда?
Эй, йоу, я не знаю, я не знаю.
Думаю, ты просто отпустила меня.
Поднимите себя с земли,
Переверните хмурый взгляд вверх тормашками.
Возьми свою улыбку и расправь ее.
Ты можешь улыбаться громче всех.
Что ж, со стороны моя жизнь кажется великолепной,
Ты смотришь на меня, словно я живу в состоянии сна.
Успех имеет неприятный вкус, когда тебе платят,
Но посмотри в мои глаза, ты видишь, что я видел боль.
Раньше я хотел, чтобы кто-нибудь дал мне чистый лист,
Все, что я делал, некоторые из них не были великолепны,
Но потом я понял, что все, что я вижу, делает меня
Лучшим, кем я могу быть, мистер Гринслэйд.
Если дарить любовь-это твоя миссия, и ты знаешь, ЧТО ЭТО ПРАВДА.
Тебе не нужно, чтобы кто-то сказал тебе, ты должна быть собой.
Если дарить любовь-это твоя миссия, и ты знаешь, ЧТО ЭТО ПРАВДА.
Тебе не нужно, чтобы кто-то сказал тебе, ты должна быть собой.
Если дарить любовь-это твоя миссия, и ты знаешь, ЧТО ЭТО ПРАВДА.
Тебе не нужно, чтобы кто-то сказал тебе, ты должна быть собой.
Если дарить любовь-это твоя миссия, и ты знаешь, ЧТО ЭТО ПРАВДА.
Тебе не нужно, чтобы кто-то сказал тебе, ты должна быть собой.
Если дарить любовь-это твоя миссия, и ты знаешь, ЧТО ЭТО ПРАВДА.
Тебе не нужно, чтобы кто-то сказал тебе, ты должна быть собой.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы