If you ever go across the sea to Ireland,
Then maybe at the closing of your day;
You will sit and watch the moonrise over Claddagh,
And see the sun go down on Galway Bay,
Just to hear again the ripple of the trout stream,
The women in the meadows making hay;
And to sit beside a turf fire in the cabin,
And watch the barefoot gossoons at their play,
For the breezes blowing o’er the seas from Ireland,
Are perfum’d by the heather as they blow;
And the women in the uplands diggin' praties,
Speak a language that the strangers do not know,
For the strangers came and tried to teach their way,]
They scorn’d us just for being what we are;
But they might as well go chasing after moonbeams,
Or light a penny candle from a star.
And if there is going to be a life hereafter,
And somehow I am sure there’s going to be;
I will ask my God to let me make my heaven,
In that dear land across the Irish sea.
Перевод песни Galway Bay
Если ты когда-нибудь отправишься через море в Ирландию,
Тогда, может быть, в конце твоего дня.
Ты будешь сидеть и наблюдать за восходом луны над Клэддахом, и видеть, как солнце садится на залив Голуэй, просто чтобы снова услышать пульсацию ручья форели, женщины на лугах делают сено; и сидеть рядом с торфяным огнем в хижине, и смотреть, как босоногие лоссоны играют на их пьесе, ибо бризы, дующие из ирландских морей, ароматизируются вереском, когда они дуют; и женщины на возвышенностях копают пратии, говорят на языке, который незнакомцы не знают, и пытаются найти незнакомцев.они презирали нас только за то, что мы есть, но они могли бы с таким же успехом погоняться за лунными лучами или зажечь свечу из звезды.
И если будет жизнь в будущем,
И каким-то образом я уверен, что она будет,
Я попрошу своего Бога позволить мне создать рай
На той дорогой земле, через Ирландское море.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы